Примеры в контексте "Paragraph - Части"

Примеры: Paragraph - Части
As mentioned in paragraph 11 of General Assembly resolution 56/208, UNIDIR and UNRISD enjoyed benefits from reduced rental rates and maintenance costs. Как упоминается в пункте 11 постановляющей части резолюции 56/208 Генеральной Ассамблеи, ЮНИДИР и ЮНРИСД пользуются льготными ставками платы за аренду и содержание помещений.
In operative paragraph 2, delete the word "comprehensive" before the word "report". В пункте 2 постановляющей части перед словом «доклада» исключить слово «всеобъемлющего».
The first part of paragraph 122 seems to express a very important point, but its scope is substantially narrowed by the example that follows. В первой части пункта 122, как представляется, содержится весьма важное утверждение, но сферу его применения существенно сужает следующий далее пример.
Operative paragraph 1 of this draft resolution omits crucial conditions and prerequisites required for the ratification of the Treaty as determined by the CTBT text itself. Пункт 1 постановляющей части этого проекта резолюции не отражает важные условия и предпосылки, требуемые для ратификации Договора, которые определены в тексте самого ДВЗЯИ.
In this regard, we consider that some of the wording found in operative paragraph 8 tends to justify such technology- denial regimes. В этой связи мы считаем, что некоторые из формулировок, содержащихся в пункте 8 постановляющей части, имеют тенденцию оправдать такие режимы отказа в передаче технологии.
We wish to state once again for the record that we are totally against operative paragraph 8 of the resolution. Мы хотели бы еще раз официально заявить, что мы категорически не согласны с положениями пункта 8 постановляющей части этого проекта.
We would like to thank the delegation of Japan, which cooperated by revising operative paragraph 9 in order to take into account the concerns of some States. Мы хотели бы поблагодарить делегацию Японии, которая согласилась изменить пункт 9 постановляющей части для того, чтобы учесть пожелания некоторых государств.
That is what we mean when we say "taking into account commitments under international treaties" at the end of operative paragraph 1. Это то, что мы имеем в виду в содержащейся в конце пункта 1 постановляющей части формулировке «учитывая обязательства по международным договорам».
By way of amendments, the term "African Union" has replaced that of "OAU" in the last line of operative paragraph 1. В порядке поправок слова «Африканский союз» заменили слово «ОАЕ» в последней строке пункта 1 постановляющей части.
A separate vote will be held on the last three words of the operative paragraph 3, which reads "and South Asia". По последним трем словам пункта З постановляющей части, а именно «и в Южной Азии», будет проведено раздельное голосование.
We also cannot endorse the premise of the seventh and eighth preambular paragraphs, and we also have some reservations on operative paragraph 1. Мы также не можем поддержать посылку седьмого и восьмого пунктов преамбулы, и у нас имеются некоторые оговорки в отношении пункта 1 постановляющей части.
With regard to operative paragraph 26, we regret the inclusion in the title the reference to "illegal, unreported and unregulated fishing". Если говорить о пункте 26 постановляющей части, то мы сожалеем о включении в заглавие ссылки на «незаконный, нерегулируемый и несообщаемый рыбный промысел».
All replies addressed the elaboration of a convention on the rights of persons with disabilities in accordance with operative paragraph 5 of General Assembly resolution 57/229. Все ответы, касающиеся разработки конвенции о правах инвалидов, были представлены в соответствии с положениями пункта 5 постановляющей части резолюции 57/229 Генеральной Ассамблеи.
In addition, this draft resolution contained some problematic elements such as the concept of military balance between States in the region of concern in operative paragraph 5. Кроме того, данный проект резолюции содержал некоторые спорные элементы, такие, как, например, концепция военного равновесия между государствами в вызывающих обеспокоенность регионах, фигурирующая в пункте 5 постановляющей части.
Therefore, it is our understanding that the consultations foreseen in operative paragraph 7 are to be undertaken with the prior consent of the parties involved. Поэтому, согласно нашему пониманию, консультации, предусмотренные в пункте 7 постановляющей части, должны проводиться с предварительного согласия участвующих сторон.
We therefore strongly support the resolution proposed by South Africa, Japan and Colombia - particularly the substance of paragraph 10 of that draft resolution. Поэтому мы решительно поддерживаем проект резолюции, предложенный Южной Африкой, Японией и Колумбией, и особенно содержание пункта 10 его постановляющей части.
The weak language chosen in operative paragraph 11 is thus in stark contrast to the importance the international community attaches to the IAEA safeguards system. Поэтому недостаточно решительные формулировки пункта 11 постановляющей части абсолютно не отражают ту важность, которую международное сообщество придает системе гарантий МАГАТЭ.
Particularly important is operative paragraph 27, which urges flag States without the appropriate legal and administrative frameworks to either strengthen their controls or suspend their registers. Особенно важен пункт 27 постановляющей части, в котором содержится настоятельный призыв к государствам флага, не имеющим надлежащей правовой и административной базы, либо укрепить свои механизмы контроля, либо временно закрыть свой регистр.
At the same time, I wish to clarify the position of the Argentine delegation with respect to operative paragraph 6 of the draft resolution. В то же время я хотел бы разъяснить позицию аргентинской делегации по пункту 6 постановляющей части проекта резолюции.
The Council's appeal, in paragraph 22, has been stated in previous resolutions, but it must be underscored here. Призыв Совета, содержащийся в пункте 22 постановляющей части, хотя об этом говорилось в предыдущих резолюциях, надо здесь особо выделить.
The latter three principles stem directly from the definition of the right to work given in article 6, paragraph 1, of the Covenant. Последние три принципа напрямую вытекают из определения права на труд, сформулированного в части 1 статьи 6.
In operative paragraph 13, the phrase "enabling Côte d'Ivoire to meet" should be replaced with the word "meeting". В пункте 13 постановляющей части фразу «появление у Кот-д'Ивуара возможностей для соблюдения» следует заменить словом «соблюдение».
If that was indeed the intent of paragraph 7, then that was what it should say. Если именно этот смысл вкладывается в пункт 7 постановляющей части, то это отвечает логике вещей.
The language used in operative paragraph 11 of the draft resolution was very neutral, speaking merely of taking note of the report. Кроме того, формулировки, используемые в пункте 11 постановляющей части проекта резолюции, совершенно нейтральны, так как в нем речь идет лишь о принятии доклада к сведению.
However, paragraph 3 called on States to ensure that any counter-terrorism measures, including in the administration of justice, complied with their obligations under international law. Вместе с тем пункт З постановляющей части призывает государства обеспечить, чтобы все принимаемые меры по борьбе с терроризмом, в том числе в области отправления правосудия, согласовывались с их обязательствами по международному праву.