Примеры в контексте "Paragraph - Части"

Примеры: Paragraph - Части
They both relate to subparagraph (a) of the operative paragraph of the draft resolution. Оба изменения касаются подпункта (а) постановляющей части данного проекта резолюции.
We should like in particular to clarify our interpretation of operative paragraph 11. Нам хотелось бы, в частности, прояснить наше толкование пункта 11 постановляющей части.
We heard a lot of views in respect of operative paragraph 5, which encapsulates a very important principle of military balance. Мы выслушали немало замечаний относительно пункта 5 постановляющей части, в котором содержался очень важный принцип военного равновесия.
We accepted the logic of that argument and have included the term "unilateral" in operative paragraph 6. Мы согласились с логикой этого аргумента и включили термин «односторонние» в пункт 6 постановляющей части.
The United States believes that Spain has a legitimate objection to being singled out in operative paragraph 3 of the draft resolution. Соединенные Штаты считают, что у Испании есть законные основания возражать против особого упоминания этой страны в пункте З постановляющей части этого проекта резолюции.
However, he wished to make a statement about paragraph 8. В то же время он хочет сделать заявление относительно пункта 8 постановляющей части.
The operative paragraph 5, for example, refers to the resolution I have just mentioned. Например, в пятом пункте постановляющей части содержится ссылка на резолюцию, о которой я только говорил.
The request set out in operative paragraph 65 also relates to section 8, Legal affairs. Просьба, изложенная в пункте 65 постановляющей части, также относится к разделу 8 «Правовые вопросы».
Lastly, she stressed the importance of the Secretary-General's reports to the General Assembly pursuant to paragraph 4 of the draft resolution. В заключение она подчеркивает значение докладов Генерального секретаря Генеральной Ассамблее во исполнение пункта 4 постановляющей части проекта резолюции.
The remaining two preambular paragraphs and paragraph 1 would remain unchanged. Оставшиеся два пункта преамбулы и пункт 1 постановляющей части остаются без изменений.
Mr. Moungara-Moussotsi (Gabon) confirmed that there was only one operative paragraph. З. Г-н Мангара-Муссотси (Габон) подтверждает, что в проекте резолюции есть только один пункт постановляющей части.
Since no agreement had been reached, he asked for the deletion of paragraph 31. Поскольку согласие не было достигнуто, он просит снять пункт 31 постановляющей части.
Other definitions applicable to this Part II are contained in paragraph 3 of this Regulation. 13.2 Прочие определения, применяемые к части II, содержатся в пункте 3 настоящих Правил.
In the third place, the list in operative paragraph 6 reproduced language that had been adopted by consensus in previous resolutions. В-третьих, в перечне преступлений, фигурирующих в пункте 6 постановляющей части, воспроизводятся положения, которые были приняты консенсусом в предыдущих резолюциях.
The individuals covered by subparagraph of this paragraph are required to leave Georgian territory within 30 days of completing their sentences. Что касается лиц, указанных в пункте 2 части первой вышеупомянутой статьи, то они обязаны покинуть территорию Грузии в 30-дневный срок после окончания отбывания наказания.
By the second amendment, operative paragraph (a) of the draft declaration annexed to the draft resolution would be deleted. Вторая поправка предусматривала исключение пункта (а) постановляющей части проекта декларации, содержащегося в приложении к проекту резолюции.
Operative paragraph 5 states that "several Syrian officials tried to mislead the Commission by giving false or inaccurate information". В пункте 5 оперативной части говорится, что «некоторые сирийские должностные лица пытались ввести Комиссию в заблуждение, предоставляя ложные или неточные сведения».
There were no comments made in respect of operative paragraph 9. По пункту 9 постановляющей части замечаний сделано не было.
The sponsor delegation observed that paragraph 1 was intended to be part of a recommendation or decision of the Special Committee. Делегация-автор документа отметила, что пункт 1 предназначался в качестве части рекомендации или решения Специального комитета.
Its mandate is therefore fully in line with the provisions of paragraph 5 of resolution 1673. Поэтому ее мандат полностью соответствует положениям пункта 5 постановляющей части резолюции 1673.
The limitations permitted in such cases are listed in article 35, second paragraph, of the Constitution. Допустимые в данном случае ограничения перечислены в части 2 статьи 35 Конституции Украины.
The view was also expressed that certain parts of the paragraph seemed too vague and required clarification. Было также высказано мнение о том, что некоторые части пункта представляются излишне расплывчатыми и требуют уточнения.
The third correction should be made in the fifth line of operative paragraph 6. Третью поправку следует внести в седьмую строчку пункта 6 постановляющей части.
It has only one operative paragraph, which reads as follows: Она содержит лишь один пункт постановляющей части, который гласит, что Генеральная Ассамблея
In Part II, amend paragraph 10 to read: A pool of experts is hereby established. В части II скорректировать пункт 10 следующим образом: Настоящим учреждается резерв экспертов.