| The reference to funds in operative paragraph 2 was crucial. | Существенное значение имеет упоминание о фондах в пункте 2 постановляющей части. |
| But now we would like to convey to the members of the General Assembly our understanding of operative paragraph 16 of the draft resolution. | Сейчас мы хотели бы довести до сведения членов Генеральной Ассамблеи наше понимание пункта 16 постановляющей части резолюции. |
| Operative paragraph 1 invites States that have not signed the Convention to accede to it without delay. | В пункте 1 постановляющей части государствам, которые еще не подписали Конвенцию, предлагается безотлагательно присоединиться к ней. |
| With respect to operative paragraph 3, it should be remembered that Pakistan was not the first to test a nuclear device. | Что касается пункта З постановляющей части, то необходимо напомнить, что Пакистан не был первой страной, испытавшей ядерное устройство. |
| It is anticipated that the activities called for in operative paragraph 3 of the draft resolution will take place in 2004. | Ожидается, что мероприятия, предусмотренные к пункте З постановляющей части проекта резолюции, состоятся в 2004 году. |
| Operative paragraph 8 of this draft resolution contains special provisions relating to the programme of work of the Special Committee. | В пункте 8 постановляющей части данного проекта резолюции содержатся конкретные положения, касающиеся программы работы Специального комитета. |
| In the operative part, three new paragraphs had been added after paragraph 1. | В постановляющей части после пункта 1 было добавлено три новых пункта. |
| That was one of the reasons for our questions on operative paragraph 3. | Отчасти именно этим были вызваны наши вопросы в отношении пункта З постановляющей части. |
| By so deciding, the General Assembly should also override the provisions of operative paragraph 3 of its resolution 47/227. | Приняв такое решение, Генеральная Ассамблея тем самым также отменит действие положений пункта З постановляющей части своей резолюции 47/227. |
| Lastly, Japan welcomes new operative paragraph 48, which refers to oil-spill incidents. | И наконец, Япония приветствует новый пункт 48 постановляющей части, в котором говорится об инцидентах, связанных с разливами нефти. |
| We are even more troubled by operative paragraph 12, even though it looks harmless. | Мы еще больше были обеспокоены содержанием пункта 12 постановляющей части, даже если он кажется безобидным. |
| With reference to operative paragraph 4, the United States seeks a position of abstention. | В отношении пункта 4 постановляющей части Соединенные Штаты занимают воздерживающуюся позицию. |
| I have a small correction to operative paragraph 19 of the present draft. | Хочу внести небольшую поправку в пункт 19 постановляющей части данного проекта. |
| The second announcement concerns a slight modification in operative paragraph 5. | Второе объявление касается небольшого изменения в пункте 5 постановляющей части. |
| However, our position should not be interpreted as agreeing to what is contained in operative paragraph 14 of that resolution. | Однако нашу позицию не следует истолковывать как согласие с тем, что содержится в пункте 14 постановляющей части резолюции. |
| The amendment to paragraph 22 simply reiterated the need for the Special Rapporteur to submit a report within her mandate. | Поправка к пункту 22 постановляющей части просто еще раз подчеркивает необходимость того, чтобы Специальный докладчик представляла доклад в рамках своего мандата. |
| Operative paragraph 5 had highlighted 10 activities, although in the Group's opinion the list should have been longer. | В пункте 5 постановляющей части были указаны 10 мероприятий, хотя, по мнению Группы, этот перечень должен быть длиннее. |
| The words "as well as adjustment to new realities" should be deleted from paragraph 4. | В пункте 4 постановляющей части следует снять слова «а также приспособления к новым реалиям». |
| The participation of his delegation in the drafting of paragraph 13 was further evidence of its condemnation of that practice. | Участие его делегации в подготовке текста пункта 13 постановляющей части является еще одним свидетельством осуждения его делегацией этой практики. |
| the last 3 words of operative paragraph 3 | слова «и в Южной Азии» в третьем пункте постановляющей части |
| Therefore, in order to dispel such concern we have changed the language in operative paragraph 3 as follows. | Поэтому, чтобы устранить такие опасения, мы изменили формулировку пункта З постановляющей части следующим образом. |
| This is in operative paragraph 3 (a). | Она содержится в пункте З(а) постановляющей части. |
| The contradiction in operative paragraph 3 is even more apparent when seen in the context of current realities. | Противоречие в пункте З постановляющей части еще более очевидно при рассмотрении его в контексте нынешних реальностей. |
| Punishments set down for those providing support has been explained in operative paragraph 1 - subparagraph b. | Меры наказания, предусмотренные для пособников, разъясняются в подпункте (Ь) пункта 1 постановляющей части. |
| The second part of the paragraph provided for the territorial connection between the draft Convention and a State party to both agreements. | Во второй части этого пункта предусмотрена территориальная увязка проекта Конвенции с государством-участ-ником обоих соглашений. |