Примеры в контексте "Paragraph - Части"

Примеры: Paragraph - Части
The new operative paragraph reaffirmed that the assistance provided by the United Nations was objective, impartial, neutral and independent. В новом пункте постановляющей части подтверждается, что помощь, оказываемая Организацией Объединенных Наций, предоставляется на объективной, беспристрастной, нейтральной и независимой основе.
He reserved his country's position on paragraph 8 of the draft resolution, which mentioned the Declaration of Principles for International Election Observation. При этом оратор резервирует позицию своей страны по поводу пункта 8 постановляющей части проекта резолюции, в котором упоминается Декларация принципов в отношении международного наблюдения за выборами.
Nonetheless, for the reasons just expressed, Venezuela wishes to note its reservations on the initial part of paragraph 21. Однако в свете изложенных выше причин Венесуэла хотела бы сделать оговорку в отношении первой части пункта 21.
Lastly, the new language in operative paragraph 26 introduced a biased assumption on civil-society activity to combat racism. И наконец, содержащаяся в пункте 26 постановляющей части новая формулировка вносит элемент предвзятости в деятельность гражданского общества по борьбе против расизма.
By its operative paragraph 1 the draft resolution would decide to observe and celebrate 2 October every year as the International Day of Non-Violence. Пунктом первым постановляющей части этого проекта резолюции было бы принято решение отмечать ежегодно и праздновать 2 октября Международный день ненасилия.
This norm makes it possible to continue to apply the provisions of article 13, paragraph 1, of the aforementioned Act. Данная норма позволяет применять положения части первой статьи 13 вышеназванного Закона в настоящее время.
Proceedings under paragraph 3 of this article shall be initiated only at the request of the Minister of Justice. Вопросы, относящиеся к части 3 настоящей статьи, входят в круг ведения исключительно министра юстиции».
The Russian Federation's authority in this regard is provided for in article 12, paragraph 3, of the Criminal Code. Полномочия России в этой области предусмотрены в части 3 статьи 12 ее Уголовного кодекса.
We also support the reaffirmation in paragraph 3 of the importance of the universality of the Treaty. Мы также поддерживаем пункт З постановляющей части, в котором подтверждается важное значение универсальности Договора.
No operative paragraph in the draft resolution would bring the parties any closer to changing the prevailing economic conditions. Ни один из пунктов постановляющей части проекта резолюции не приблизит стороны к изменению сложившейся экономической обстановки.
Operative paragraph 2 was orally revised to indicate the dates of the meeting of the Ad Hoc Committee. В пункт 2 постановляющей части были внесены устные поправки, с тем чтобы указать сроки сессии Специального комитета.
It considers that the offence regimes contained in the CTTOC and Penal Code satisfy the requirements in operative paragraph 4. Оно считает, что закрепленный в ЗБТТОП и Уголовном кодексе режим уголовного преследования за преступления удовлетворяет требованиям, предусмотренным в пункте 4 постановляющей части.
Mr. Amor said that the last part of paragraph 5 was unnecessary. Г-н Амор говорит, что нет необходимости в последней части пункта 5.
Unlike the remainder of the draft general comment, paragraph 24 was not based on the Committee's jurisprudence. В отличие от остальной части проекта замечания общего порядка пункт 24 не основывается на правовой практике Комитета.
This national authority allows the United States to implement effectively the provisions set forth in operative paragraph 4 of resolution 1747. Это законодательное основание позволяет Соединенным Штатам обеспечивать эффективное осуществление положений пункта 4 постановляющей части резолюции 1747.
The State party sent additional information, but the reply remained incomplete with respect to paragraph 13. Государство-участник направило дополнительную информацию, однако в части, касающейся пункта 13, ответ по-прежнему является неполным.
Delete the paragraph (in the light of the proposed amendment to the chapeau). Исключить этот пункт (с учетом предлагаемой поправки к вводной части).
As I see none, I shall now put operative paragraph 4 to the vote. Поскольку возражений нет, я ставлю пункт 4 постановляющей части на голосование.
He had doubts about the body of paragraph 2. У оратора есть сомнения, относящиеся к основной части пункта 2.
As indicated in paragraph 3 above, the Council held 22 fully serviced meetings during the first part of the sixth session. Как отмечено в пункте 3 выше, в ходе первой части шестой сессии Совет провел 22 заседания с полным обслуживанием.
As concerns the request contained in operative paragraph 11, it would not entail any financial implications. Что касается просьбы, содержащейся в пункте 11 постановляющей части, то она не повлечет за собой каких-либо финансовых последствий.
Participants call for the effective implementation of operative paragraph 7 of General Assembly resolution 63/311 on system-wide coherence. Участники совещания призывают к практическому осуществлению пункта 7 постановляющей части резолюции 63/311 Генеральной Ассамблеи о слаженности в системе Организации Объединенных Наций.
Her delegation rejected such irresponsible acts and wished to dissociate itself from paragraph 29 of the draft resolution. Китайская делегация осуждает подобные безответственные действия и хотела бы отмежеваться от пункта 29 постановляющей части проекта резолюции.
Nevertheless, the Spanish delegation does not consider itself bound by that consensus as far as operative paragraph 4 is concerned. Тем не менее испанская делегация не считает себя связанной этим консенсусом в том, что касается пункта 4 постановляющей части.
He therefore urged the countries concerned to reconsider their positions with respect to paragraph 1 of the draft resolution. Поэтому он призывает соответствующие страны пересмотреть свою позицию в отношении пункта 1 постановляющей части.