Примеры в контексте "Paragraph - Части"

Примеры: Paragraph - Части
The words "to make recommendations" in the second last line of operative paragraph 22 should be deleted. В предпоследней строке пункта 22 постановляющей части следует опустить слова "вынести рекомендации".
The provisional nature of that mechanism was reinforced by the decisions taken in paragraph 10. О временном характере этого положения свидетельствуют также решения, содержащиеся в пункте 10 постановляющей части.
France, as a co-sponsor of the draft resolution, will support operative paragraph 7 as it stands. Франция как один из авторов проекта резолюции поддержит пункт 7 постановляющей части в его нынешнем виде.
We consider such abstentions as a rejection of the language and unbalanced formulations contained in operative paragraph 7. Мы рассматриваем последнее как несогласие с формулировками и несбалансированностью пункта 7 постановляющей части.
As stated in operative paragraph 4, the Working Group would commence its substantive work during the fiftieth session. Как говорится в пункте 4 постановляющей части, Рабочая группа приступит к своей основной работе в ходе пятидесятой сессии.
Mr. van BOVEN considered that it would be more logical to divide that paragraph into two. Г-н ван БОВЕН считает, что этот пункт будет более понятным, если его разбить на две части.
The beginning of operative paragraph 1 had been reworded to include the idea that the Burundi parties should respect the Constitution. Начало пункта 1 постановляющей части претерпело переработку с тем, чтобы добавить мысль о том, что бурундийские стороны должны соблюдать Конституцию.
In operative paragraph 1 of the draft, he had added the stipulation that any such return should be voluntary. В пункте 1 постановляющей части проекта он добавил положение о том, что любое подобного рода возвращение должно быть добровольным.
It should also be made clear that operative paragraph 3 related to article 5 (c) of the Convention. Следует также четко указать, что пункт З постановляющей части относится к статье 5 с) Конвенции.
Mr. RECHETOV proposed that "voluntarily" should be replaced by "unhindered" in the fifth operative paragraph. Г-н РЕШЕТОВ предлагает заменить в пятом пункте постановляющей части слово ∀добровольного∀ словом ∀беспрепятственного∀.
Mr. RECHETOV endorsed Mr. van Boven's comment about the need to retain the fourth operative paragraph. Г-н РЕШЕТОВ поддерживает замечание г-на ван Бовена, касающееся необходимости сохранения четвертого пункта постановляющей части.
Mr. de GOUTTES said that the previous two speakers' point concerning the third operative paragraph was well taken. Г-н де ГУТТ разделяет озабоченность двух предыдущих ораторов по поводу текста третьего пункта постановляющей части.
Mr. CHIGOVERA asked for clarification about the thrust of the second part of paragraph 3. ЗЗ. Г-н ЧИГОВЕРА просит дать разъяснения относительно главной идеи второй части пункта€З.
paragraph 3 (last three words) Пункт З постановляющей части (последние три слова)
Mr. Joinet made a change in the French text of operative paragraph 2. Г-н Жуане внес изменение во французский текст пункта 2 постановляющей части.
That could be done by separating the paragraph into two sections. Это можно сделать путем разделения этого пункта на две части.
With regard to the operative paragraph, he agreed that the Committee should make its recommendations through the Secretary-General. Применительно к пункту постановляющей части он согласен с тем, что Комитет должен представлять свои рекомендации через Генерального секретаря.
Operative paragraph 2 (e) called for possible means of financing such activities to be explored. В пункте 2(е) постановляющей части Генеральному директору предлагается изучить возможности финансирования такой деятельности.
For operative paragraph 2, they would prefer to retain the original wording. В пункте 2 постановляющей части они предпочли бы сохранить первоначальную формулировку.
He could, however, go along with the amendment to operative paragraph 2 (e). Однако он готов согласиться с поправкой к пункту 2(е) постановляющей части.
Mr. HEINO (Finland) said he would not insist on the amendment to operative paragraph 1. Г-н ХЕЙНО (Финляндия) говорит, что он не будет настаивать на поправке к пункту 1 постанов-ляющей части.
The Committee also decided to add a new operative paragraph to draft resolution B concerning the Geneva Diplomatic Community Network. Комитет также постановил добавить в проект резолюции В новый пункт постановляющей части, касающийся Женевской сети дипломатического корпуса.
Operative paragraph 2 of the Unions' resolution refers to the "findings" of the OAU Ministerial Committee. В пункте 2 постановляющей части резолюции Союза содержится ссылка на "выводы" Комитета министров ОАЕ.
In view of operative paragraph 8, the Committee should consider inviting the Special Rapporteur on the question of torture to a forthcoming session. С учетом пункта 8 постановляющей части Комитету следует рассмотреть вопрос о приглашении на следующую сессию Специального докладчика по вопросу о пытках.
Views were expressed that parts of paragraph 4 should appear in article 68. Были выражены мнения о том, что части пункта 4 должны быть включены в статью 68.