Примеры в контексте "Paragraph - Части"

Примеры: Paragraph - Части
The view was expressed that sanctions could not necessarily be adopted only when other peaceful means had been exhausted, as the first part of the paragraph suggested. Было выражено мнение о том, что санкции отнюдь не обязательно должны приниматься только тогда, когда другие мирные средства исчерпаны, как это следует из первой части указанного пункта.
For the reasons given in paragraph 22 of the main body of the report, such time frames are not acceptable and must be avoided. По причинам, изложенным в пункте 22 основной части доклада, такие сроки неприемлемы и их следует избегать.
In operative paragraph 18, insert the words 'that is progressively realized' after the words 'highest attainable standard of health'. В пункте 18 постановляющей части после слов «на наивысший достижимый уровень здоровья» добавить слова «который можно постепенно достичь».
(b) The amendment to operative paragraph 8 to delete the phrase "including marine resources," was withdrawn by the United States. Ь) в пункте 8 постановляющей части Соединенные Штаты исключили слова "включая морские ресурсы".
The new Executive Board has adopted 33 decisions in 1994, without any preambular paragraphs and often consisting of only a single operative paragraph. Новый Исполнительный совет принял в 1994 году 33 решения, не имеющих никаких пунктов преамбулы и часто состоящих из единственного пункта постановляющей части.
These applications are now subject to satisfaction in all cases, which is in line with paragraph 3 of article 14 of the Covenant. Теперь эти ходатайства подлежат удовлетворению во всех случаях, что соответствует требованию части З статьи 14 Пакта.
Article 14 of the Constitution is highly significant; its paragraph 1 states that no religion may be declared to be an official or compulsory religion. Важное значение имеет статья 14 Конституции, которая в части 1 определяет, что никакая религия не может устанавливаться в качестве государственной и обязательной.
Prohibition of the kindling of national, racial or religious hatred as an incitement to discrimination, hostility and violence follows from paragraph 2 of article 29 of the Constitution. Запрет разжигания национальной, расовой или религиозной ненависти как подстрекательства к дискриминации, вражде и насилию следует из части 2 статьи 29 Конституции.
The contents of operative paragraph 19 of the draft resolution must be seen in the light of the provisions of Articles 12 and 18 of the Charter. Содержание пункта 19 постановляющей части данного проекта резолюции следует рассматривать в свете положений статей 12 и 18 Устава.
That is particularly the case with regard to operative paragraph 19, which in effect calls for the expulsion of Yugoslavia from the United Nations. Это особо относится к пункту 19 постановляющей части, который по сути дела призывает к исключению Югославии из Организации Объединенных Наций.
The sponsors would like to request that the word "reaffirms" in operative paragraph 5, line 2 be underscored. Авторы проекта хотели бы просить, чтобы слова "вновь подтверждает" в пункте 5 постановляющей части, во второй строке, были подчеркнуты.
The drafting group was requested to consider whether this point might be made clearer by referring to direct solicitation in the chapeau of paragraph (3). Редакционной группе было предложено рассмотреть возможность разъяснения этого момента путем указания прямого привлечения в общей части пункта З.
My decision to send the mission was welcomed by the Security Council in operative paragraph 4 of its resolution 876 (1993) of 19 October 1993. Совет Безопасности приветствовал мое решение направить миссию в пункте 4 постановляющей части своей резолюции 876 от 19 октября 1993 года.
The Government of the Sudan has already responded to his query regarding the three northern politicians mentioned in paragraph 38 of the report. Правительство Судана уже ответило на его запрос относительно трех политических деятелей из северной части страны, о которых говорится в пункте 38 его доклада.
With regard to other types of support referred to in operative paragraph 6 of the working paper, the proposed concepts were viewed by many representatives as acceptable for future consideration. Что касается других видов поддержки, рассматриваемых в пункте 6 постановляющей части рабочего документа, то, по мнению многих представителей, предложенные концепции являются приемлемыми для будущего рассмотрения.
This amendment was discussed with the African Group and also with representatives of other regional groups, who voiced no objection to the newly inserted operative paragraph 7. Поправка обсуждалась с Группой африканских государств и также с представителями других региональных групп, которые не высказали возражений против недавно добавленного пункта 7 постановляющей части.
Finally, in operative paragraph 8, in the second line, the word "increase" should be replaced by "continue". Наконец, в первой строке пункта 8 постановляющей части слово "наращивать" следует заменить словом "продолжать".
With regard to Part 5, article 34, paragraph (a), merits close attention. В отношении части 5 внимание привлекает пункт а статьи 34.
We have concerns regarding operative paragraph 4, which calls for "equality" of the two working languages in hiring and promotions. У нас имеются оговорки в отношении пункта 4 постановляющей части, который призывает к "равенству" двух рабочих языков при наборе и продвижении по службе.
My delegation feels compelled to vote against the draft resolution because we still have strong reservations about operative paragraph 3, even with the useful amendment proposed by the Permanent Representative of Australia. Моя делегация вынуждена проголосовать против этого проекта резолюции, поскольку мы по-прежнему решительно не согласны с пунктом З постановляющей части, даже после полезной поправки, предложенной Постоянным представителем Австралии.
Thirdly, I wish to refer to operative paragraph 13, which, on the basis of past experience, makes a very pertinent and cost-effective recommendation. В-третьих, я хочу сослаться на пункт 13 постановляющей части, в котором, как показывает опыт прошлых лет, содержатся весьма уместные и разумные в экономическом отношении рекомендации.
However, the weakness inherent in that resolution, particularly in its operative paragraph 2, compelled the non-nuclear-weapon States to demand firm negative security assurances. Однако присущие этой резолюции слабые места, особенно в пункте 2 ее постановляющей части, побудили государства, не обладающие ядерным оружием, потребовать твердых негативных гарантий безопасности.
The decision stated further, in operative paragraph 5: В пункте 5 постановляющей части этого решения далее говорится:
It is along these lines that in paragraph 2 they have reaffirmed their strong support for further operation and strengthening of the two Regional Centres. Именно в этом духе в пункте 2 постановляющей части они вновь заявляют о своей решительной поддержке дальнейшего функционирования и укрепления этих двух региональных центров.
Had the Committee voted on it, my delegation would have abstained because of operative paragraph 2, which in our view is inappropriate. Если бы Комитет проводил голосование по нему, то моя делегация воздержалась бы при голосовании из-за пункта 2 постановляющей части, который, на наш взгляд, является неприемлемым.