Примеры в контексте "Paragraph - Части"

Примеры: Paragraph - Части
In operative paragraph 1, the words "and commemoration" are inserted after "individual days of victory or liberation". В пункте 1 постановляющей части слова «и празднования» вставляются после слов «свои дни победы, освобождения».
Counter-terrorist financing was singled out as a priority issue for developing executive machinery because of the focus on operative paragraph 1 of resolution 1373. Вопрос о финансировании контртеррористической деятельности был выделен в качестве одного из приоритетных с целью разработки исполнительного механизма в соответствии с пунктом 1 постановляющей части резолюции 1373.
By a recorded vote of 81 to 73, with 20 abstentions, the amendment to operative paragraph 19 was adopted. В результате заносимого в отчет о заседании голосования поправка к пункту 19 постановляющей части была принята 81 голосом против 73 при 20 воздержавшихся.
ICRC submitted an addendum to its contribution of 1 June 2010 to the report of the Secretary-General, as requested in paragraph 11 of General Assembly resolution 63/125. В соответствии с просьбой, содержащейся в пункте 11 резолюции 63/125 Генеральной Ассамблеи, Международный комитет Красного Креста представил добавление к своей части доклада Генеральному секретарю от 1 июня 2010 года.
The requirement of the second section of paragraph 4.2.12.2.7.6. is not applicable; Требование второй части пункта 4.2.12.2.7.6 не применяется;
Nevertheless, under paragraph 5 of the article, this provision is not applied in respect of persons who have committed offences against the peace and security of humankind. Однако, согласно части 5 указанной статьи, это положение не применяется к лицам, совершившим преступления против мира и безопасности человечества.
Pre-conditioning cycles additional to those specified in paragraph 6.3. of Annex 4a to this Regulation will only be allowed if they are representative of normal driving. Циклы предварительной подготовки в дополнение к тем, которые указаны в пункте 6.3 приложения 4а к настоящим Правилам, допускаются только в том случае, если они репрезентативны в части нормальных условий вождения.
Therefore, we believe that the reference contained in paragraph 5 is selective, as it deals with only part of the Secretary-General's statement. Исходя из этого, мы считаем, что ссылка, содержащаяся в пункте 5, носит селективный характер, ибо она касается только части заявления Генерального секретаря.
As regards operative paragraph 8, it would entail the development of tools and manuals for which extrabudgetary resources would also be required. Деятельность, упомянутая в пункте 8 постановляющей части, предполагает разработку инструментария и методических руководств, на которую также потребуются внебюджетные ресурсы.
Operative paragraph 3 (c): Border Control Пункт З(с) постановляющей части: пограничный контроль
The information given in paragraph 36 of the State party's report on the transfer of migrant workers' earnings to their countries of origin was not sufficiently detailed. Информация, приводимая в пункте 36 доклада Государства-участника о переводе трудящимися-мигрантами части своего заработка в страну происхождения, недостаточно подробна.
An alternative to listing dental amalgam in Annex C could be to consider addressing it within an appropriate operative paragraph of the agreement itself. Альтернативой включению стоматологической амальгамы в приложение С может стать возможность ее рассмотрения в рамках надлежащего пункта основной части самого договора.
He clarified that operative paragraph (c) should read"... among countries within the same economic bloc...". Он уточняет, что пункт с) постановляющей части должен гласить"... между странами, вхо-дящими в один и тот же экономический блок...".
Information about weapons of mass destruction proliferation financing pursuant to operative paragraph 2 of resolution 1540 (2004) can be found in section B of the present report. Информация о финансировании распространения оружия массового уничтожения согласно пункту 2 постановляющей части резолюции 1540 (2004) содержится в разделе В настоящего доклада.
Weapons of mass destruction proliferation financing (operative paragraph 2) Финансирование распространения оружия массового уничтожения (пункт 2 постановляющей части)
Promoting dialogue and cooperation - Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism (operative paragraph 9) Содействие диалогу и сотрудничеству - Глобальная инициатива по борьбе с актами ядерного терроризма (пункт 9 постановляющей части)
With regard to controls of nuclear weapons and related materials (operative paragraph 3), amendments to the Nuclear Non-proliferation Import and Export Control Regulations were initiated in 2007. Что касается мер контроля за ядерным оружием и относящимися к нему материалами (пункт З постановляющей части), то в 2007 году началась работа над поправками к Положениям о контроле за импортом и экспортом в целях обеспечения ядерного нераспространения.
Addendum to the entry under operative paragraph 3 (safeguards office) of the 2004 report Поправка к позиции в пункте З постановляющей части (управление по гарантиям) доклада 2004 года
The Kingdom of the Netherlands does not accept the declaration by the State of Bahrain concerning article 27, paragraph 3 of the Convention. «Королевство Нидерландов не принимает заявление Государства Бахрейн в части, касающейся пункта З статьи 27 Конвенции.
Therefore the second situation envisaged in the introductory sentence of paragraph 6 "shall lift the suspension" may never arise. Поэтому ситуация, предусмотренная во второй части вводного положения пункта 6 ("снимает любое введенное приостановление"), возникнуть не может.
Her delegation had reservations about paragraph 14, as the Venezuelan Government did not recognize a systematic link between drug trafficking and other forms of transnational organized crime. Ее делегация имеет оговорки в отношении пункта 14 постановляющей части, поскольку правительство Венесуэлы не признает систематическую связь между незаконным оборотом наркотиков и другими формами транснациональной организованной преступности.
In our view the reasoning and the disposition of the majority from paragraph 7.4 and onward is flawed. Мы считаем, что рассуждениям и решению в большей части пункта 7.4 и в последующих пунктах присущи серьезные недостатки.
At the same meeting, the Secretary read out an amendment to operative paragraph 17, proposed by the Chair on the basis of informal consultations. На том же заседании Секретарь зачитал текст поправки к пункту 17 постановляющей части, предложенной Председателем по итогам неофициальных консультаций.
Draft article 26, as amended, was adopted, subject to finalization of the drafting of the chapeau and further consideration of paragraph 2 (c). Проект статьи 26 с внесенными в него поправками принимается при условии окончательной доработки формулировок вступительной части и дальнейшего рассмотрения пункта 2 с).
Perhaps the last part of the operative paragraph could be deleted, and the issue further discussed by the Board at its thirty-seventh session. Последнюю формулировку пункта постановляющей части можно было бы исключить, а соответству-ющий вопрос дополнительно обсудить на тридцать седьмой сессии Совета.