Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Частности

Примеры в контексте "Other - Частности"

Примеры: Other - Частности
In the following ten years she took part in many exhibitions both in Sweden and abroad, among other places in Berlin in 1915, where she was well received. В следующие десять лет она приняла участие во многих выставках как в Швеции, так и за рубежом, в частности в Берлине в 1915 году, где получила хороший приём.
He is an author of scientific publications and appeared as a guest on various conferences in Poland and other countries (i.e. in Italy and UAE). Является автором научных статей и гостем научных конференций в Польше и за рубежом (в частности, в Италия и Объединенных Арабских Эмиратах).
Critics praised the performances, particularly D'Onofrio's, and the darker tone and action sequences of the series compared to other properties set in the MCU. Критики высоко оценили игру актёров, в частности, Д'Онофрио, и более мрачный тон и сюжет сериала по сравнению с другими проектами КВМ.
Although phagocytes and other components of the innate immune system can, to a limited extent, control viruses, once a virus is inside a cell the adaptive immune responses, particularly the lymphocytes, are more important for defense. Хотя фагоциты и другие компоненты иммунной системы могут в ограниченной степени контролировать вирусы, когда вирус внутри клетки, приобретённый иммунитет (в частности, лимфоциты) более важен для защиты.
At the age of five, Chan showed talent in downhill skiing, but focused on other sports after his family moved to Toronto. В пятилетнем возрасте Патрик демонстрировал способности к горнолыжному спорту, в частности, скоростному спуску, но сконцентрировался на других видах после переезда в Торонто.
According to them, Qwant may not really be a search engine but simply a website aggregating results of other search engines like Bing and Amazon, and that the "Qnowledge Graph" is based on Wikipedia. По их словам, Qwant, на самом деле, - не новая поисковая система, а просто сайт, механически объединяющий данные других поисковых систем, в частности Bing и Google, а «Qnowledge Graph» воспроизводит только содержание Википедии.
Various compounds of lanthanum and other rare-earth elements (oxides, chlorides, etc.) are components of various catalysis, such as petroleum cracking catalysts. Некоторые соединения лантана (и других редкоземельных элементов), например, хлориды и оксиды являются компонентами различных катализаторов, применяемых в частности, для крекинга нефти.
Triggers, a popular aspect of scenario design in Age of Empires II, are also present in Age of Mythology's editor, as well as cinematics and other special effects. Триггеры, популярный аспект геймдизайна Age of Empires II, присутствуют и в Age of Mythology, в частности для создания кат-сцен и спецэффектов.
Article 6 provides that such measures may be taken "without the other party having been heard, in particular where any delay is likely to cause irreparable harm to the rightholder or where there is a demonstrable risk of evidence being destroyed". Статья 6 предусматривает, что такие меры могут быть приняты «без оповещения нарушителя, в частности, где любая задержка может причинить непоправимый вред правообладателю или, когда существует очевидный риск уничтожения улик».
On March 16, 2001, Jimmy Wales announced that he wanted to create Wikipedias in other languages and mentioned that there was interest in creating a Catalan version. 16 марта 2001 года Джимми Уэйлс заявил, что он стремится создать Википедии и на других языках, в частности он также заинтересован и в создании каталонского раздела.
Prior to this, some Swedes could watch television originating in other countries, notably Denmark, where thrice-weekly television broadcasts by the public service broadcaster, Statsradiofonien (now Danmarks Radio) had begun in 1951. До этого некоторые шведы могли смотреть телевидение, транслирующееся из других стран, в частности Дании, где в 1951 году началось трехдневное еженедельное телевизионное вещание со стороны общественного вещателя, Statsradiofonien (теперь Danmarks Radio).
After leaving the BBC in 1969, she worked for other television companies, notably Thames Television and its Euston Films offshoot in the 1970s and 1980s. После того как она покинула ВВС в 1969 году, она работала в других телекомпаниях, в частности Thames Television и в её ответвлении Euston Films в 1970-1980 годах.
In September 2008 a new school was founded by the Greek community that will also serve the needs of the wider Zambian community, in particular children from areas not served by other schools. В сентябре 2008 года греческой общиной была основана новая школа, которая также служит для нужд более широкого сообщества Замбии, в частности детей из районов, которые обслуживаются другими школами.
This number would have been higher, had a significant part of the settlers not left for other countries, especially Namibia, Brazil, South Africa and the United States. Это число могло быть выше, если бы значительная часть поселенцев не уехала в другие страны, в частности Намибию, Бразилию, Южную Африку и Соединённые Штаты.
In particular, the dimensions, centers, and other properties of the simple algebraic groups can be read from the list of simple Lie groups. В частности, размерности, центры и другие свойства простых алгебраических групп можно получить из списка простых групп Ли.
In particular this should include: A formulation of all mathematics; in other words all mathematical statements should be written in a precise formal language, and manipulated according to well defined rules. В частности, это должно включать: Формулировка всей математики; другими словами, все математические утверждения должны быть написаны на точном формальном языке и управляться в соответствии с четко определёнными правилами.
Due to the low volume of work and money in Spain, she began working in other parts of Europe, such as Berlin and France. Из-за небольшого количества работы на родине и нехватки денег она начала работать в других городах Европы, в частности, в Берлине и во Франции.
These were gradually able to extend their influence across all sectors over much of the island (and many of its operatives also emigrated to other countries, particularly the United States). Постепенно, мафия смогла распространить своё влияние на весь остров (а многие эмигрировали в другие страны, в частности в Соединённые Штаты).
During the Spanish Empire, standard written Spanish is primarily based on the speech of Madrid, even though its origin is sometimes popularly assigned to other cities, such as Valladolid. Во время Испанской империи стандартный письменный испанский язык в был основном основан на мадридском наречии, хотя его происхождение иногда связывают и с другими городами, в частности, Вальядолидом.
The Symbiote went on to merge with other hosts, most notably Eddie Brock, its second and most infamous host, with whom it first became Venom and one of Spider-Man's archenemies. Впоследствии симбиот объединялся с другими носителями, в частности с Эдди Броком, его вторым и самым известным хозяином, ставшим первым Веномом и заклятым врагом Человека-Паука.
By welcoming the outcomes, the Committee recognized, among other things, that ESCAP is an appropriate platform for facilitating dialogue among member States on regional implementation of the agenda on sustainable development, and linking the regional perspective to the ongoing global processes. Приветствуя эти итоговые документы, члены Комитета признали, в частности, что ЭСКАТО является подходящей платформой для содействия диалогу между государствами-членами по вопросам регионального осуществления повестки дня устойчивого развития и увязывания региональной концепции с происходящими в мире процессами.
In particular, the window content may be destroyed when the window is moved, resized, covered by other windows, and in general made totally or partly non-visible. В частности, содержимое окна может быть уничтожено при перемещении окна, изменении размеров, перекрытия другими окнами, и в общем сделано полностью или частично не видимым.
Burke's treatise is also notable for focusing on the physiological effects of sublimity, in particular the dual emotional quality of fear and attraction that other authors noted. Трактат Бёрка также отличается своим акцентом на физиологических аспектах Возвышенного, в частности, двойной эмоциональной сущности страха и привлекательности, отмеченный другими авторами.
The secretariat, where appropriate, shall consider other UNFCCC review processes when coordinating BR and NC reviews, in particular with a view to addressing the need to improve the cost-effectiveness of the review process and national circumstances. В надлежащих случаях при координации и рассмотрении ДД и НС секретариат может учитывать другие процессы рассмотрения в рамках РКИКООН, в частности в целях необходимости повышения затратоэффективности процесса рассмотрений и учета национальных условий.
Greater efforts need to be undertaken to bring people, in particular young people and other vulnerable social groups, into gainful and productive employment on a large scale. Необходимо предпринимать более активные усилия для вовлечения населения, в частности молодежи и других уязвимых социальных групп, в широкомасштабную деятельность по обеспечению доходов и производительной занятости.