The processor as a whole operates in an assembly line fashion, with instructions coming in one side and results out the other. |
Процессор в целом функционирует на манер сборочной линии с инструкциями, поступающими с одной стороны и результатами, выходящими с другой. |
The buses were constructed with partnership of other Italian vehicle companies. |
Автобус был сконструирован в партнерстве с другой итальянской автомобильной компанией. |
However, at the time the organization was just a name and apart from issuing several declarations had no other activity. |
Тем не менее, в то время организация была простым названием и кроме выдачи нескольких заявлений не было другой деятельности. |
Direct translation of one language to another may result in wrong placement of a phrase in relation to the other constituents in the sentence. |
Прямой перевод с одного языка на другой может привести к неправильному размещению фразы по отношению к другим компонентам предложения. |
After that attack, Curtis made another prostheses for his other foot. |
После этого нападения, Кёртис сделал другой протез для его левой ноги. |
Dillmann won one race, and finished third in the other. |
Дильманн выиграл одну гонку, и финишировал третьим в другой. |
However, they could continue working in other duties, such as dressmaking and medicine, until the age of fifty. |
Однако им разрешалось работать по другой профессии, портнихи или прислуги, до пятидесятилетнего возраста. |
'The sentries on the other side did the same. |
Часовые на другой стороне сделал то же самое. |
Historical medieval battle, like any other sport, has several categories. |
Исторический средневековый бой, как и любой другой вид спорта делится на номинации. |
On the other side of the Rotunda is the lower Picture Gallery, which contains works by Rubens and Rembrandt, and the chapel. |
На другой стороне ротонды находится нижняя картинная галерея, в которой представлены работы Рубенса и Рембрандта и часовни. |
The other direct method is the so-called moving cluster method. |
Другой прямой способ - так называемый метод движущегося скопления. |
The Atlantis resort on nearby Paradise Island accounts for more tourist arrivals to the city than any other hotel property of Nassau. |
Курорт Атлантис на близлежащем острове Парадиз привлекает больше туристов в город, чем любой другой отель. |
The Sea People on the other side of the aquarium begin worshipping Tweek, leading to a holy war. |
Тем временем «морские люди» на другой стороне аквариума начинают поклоняться Твику, что приводит к гражданской войне. |
One brother has been termed the power unit, the other the steering and braking system. |
Один брат занялся силовыми агрегатами, другой - системами рулевого управления и торможения. |
Wait, something moving, other side of the clearing. |
Стойте, что-то движется, на другой стороне поляны. |
Then we'll have to use my other plan. |
Тогда нам нужно использовать другой план. |
The Tree must be on the other side. |
Древо должно быть на другой стороне. |
We'll visit them some other time. |
Мы навестим их в другой раз. |
I gave the other nurse a list of his medications this morning. |
Я дала другой медсестре список его медикаментов этим утром. |
Coming to you tonight from... the other side. |
Пришедшей к вам сегодня... с другой стороны. |
Or the other person needs to put their hands up and say... |
А может это другой человек должен поднять свои руки и сказать... |
Come on, quick, he's on the other side. |
Пойдем быстрей, обойдем с другой стороны. |
It's a title usually adopted by the leader of the other cabinet party. |
Так обычно называют лидера другой кабинетной партии. |
There is one other option, Ibogaine hydrochloride. |
Есть и другой вариант, ибогаин гидрохлорид. |
Life on the other side of this is going to be a much brighter picture. |
Жизнь на другой стороне рисует более светлую картину. |