Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
The universality of the United Nations gives it more latitude than any other organization to promote development. Универсальность Организации Объединенных Наций дает ей больше возможностей, чем любой другой организации, для содействия развитию.
Two Commissioners, one from New Zealand and the other from Tokelau, were appointed during 1993. Два уполномоченных - один из Новой Зеландии, а другой из Токелау - были назначены в 1993 году.
It may not be rescinded at will like other contracts. Он не может быть расторгнут по воле сторон, как любой другой договор.
Requested data could be incorporated into the appropriately expanded Register or in any other complementary mechanism. Запрашиваемые данные могли бы быть включены в соответствующим образом расширенный Регистр или в любой другой дополняющий механизм.
It serves our common security as no other international instrument can. Он, как никакой другой международный документ, служит интересам нашей общей безопасности.
This is a self-contained task, and it should not be linked to any other. Это самостоятельная задача, и ее не следует увязывать ни с какой другой.
It seems useful to make a distinction here between transfers on the one hand and holdings and procurement on the other. Здесь представляется полезным проводить разграничение между поставками, с одной стороны, и запасами и приобретением - с другой.
He should be given an opportunity to hold consultations on any other formula that might offer a basis for consensus. Ему следует предоставить возможность провести консультации по любой другой формуле, которая способствовала бы достижению консенсуса.
In our view no other form of extension decision would so clearly demonstrate States parties' commitment to support and maintain the Treaty. По нашему мнению, ни один другой вариант решения о продлении действия не служил бы столь же четким свидетельством решимости государств-участников поддержать Договор и добиться его сохранения.
More than any other single factor, they will encourage the introduction of clean coal technologies, where appropriate. Более чем какой-либо другой отдельно взятый фактор они будут способствовать внедрению, где это целесообразно, чистых технологий использования угля.
The other, developed by the World Bank, uses a simultaneous equation solving system. Другой метод, разработанный Всемирным банком, предполагает использование системы уравнений.
Mention is also made of members of militias in Kigali and certain other parts of Rwanda. С другой стороны, в Кигали и некоторых районах Руанды отмечается присутствие подразделений милиции.
Nor can we defend any other approach when we consider the geographical proximity and close historical ties that unite Portugal and North Africa. Мы не можем защищать другой подход, если принять во внимание географическую близость и исторические связи, объединяющие Португалию и Северную Африку.
Each side will have the right to expect from the other confidence-building measures. Каждая сторона вправе ожидать от другой встречных мер укрепления доверия.
Indeed, any other course for us or for the United Nations would be inconceivable. И действительно, любой другой курс для нас и для Организации Объединенных Наций был бы неподобающим.
The other issue raised by the Secretary-General is the methods of assessing contributions. Другой поднятый Генеральным секретарем вопрос связан с методами исчисления взносов.
What is required is sustained effort by the developing States and technical and other input by the developed countries and international organizations. Требуются устойчивые усилия развивающихся государств, технический и другой вклад со стороны развитых стран и международных организаций.
Our other success to which I should like to refer concerns productive families. Другой успех, о котором я хотел бы сказать, касается сферы корректировки деятельности семей.
The WFP guard fired at the robbers, killing one and injuring the other. Охранник МПП стрелял по грабителям, при этом один из них был убит, а другой ранен.
The revision should also encompass the problems of fraud and other criminal activities. Пересмотр должен также охватывать проблемы мошенничества и другой криминальной деятельности.
Any other manner of establishing the court would give rise to serious difficulties. Любой другой путь создания суда вызовет серьезные трудности.
His Government had been encouraging study and research in international law by providing financial and other assistance to academic institutions. Правительство Индии поощряет изучение международного права и научные исследования в этой области посредством предоставления финансовой и другой помощи научным учреждениям.
Furthermore, an integral relationship exists between various stages of nuclear disarmament on the one hand and international security on the other. Кроме того, существует взаимосвязь между различными этапами ядерного разоружения, с одной стороны, и международной безопасностью, с другой.
Concern was also voiced that it might override any other system agreed by the parties under existing bilateral and multilateral agreements. Было сделано также замечание, что она может оказаться приоритетнее любой другой системы, согласованной сторонами в рамках действующих двусторонних и многосторонних соглашений.
Two questions arose in that respect, one organizational and the other substantive. В этой связи следует затронуть два вопроса, один из которых является организационным, а другой представляет собой вопрос существа.