Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
Must not include any portions of lymph nodes, salivary glands or other muscle tissues removed from other parts of the head. В блоке не должно содержаться никаких остатков лимфатических узлов, слюнных желез или другой мышечной ткани, удаленной с других частей головы.
Its other eye is on the other side. Второй глаз - с другой стороны.
All our partings contain within them the possibility of meeting again in other places in other times in other lives. Все наши прощания подразумевают возможность новой встречи в другом месте в другом времени в другой жизни.
But it has never been alleged that the works envisaged present any other character or would entail any other risks than other works of the same kind which today are found all over the world. Однако никогда не заявлялось, что планируемые работы имеют какой-либо другой характер или повлекут за собой какие-либо иные риски по сравнению с другими работами того же вида, которые в настоящее время выполняются во всем мире.
The other half goes right out the other side. Остальные вещества выходят с другой стороны станции.
The other major issue raised during the Orange Revolution concerns presidential powers. Другой основной проблемой, возникшей во время Оранжевой революции, стала проблема, связанная с президентскими полномочиями.
There will be other battles, many. Одна за другой, пока нас всех не перебьют.
One nucleotide contains an adenine nucleobase and the other nicotinamide. Один из нуклеотидов в качестве азотистого основания содержит аденин, другой - никотинамид.
He had children by several other women. Кроме того, у него было несколько детей от другой жены.
Our home is on the other side... Как я сказал, наш дом находится на другой стороне Гал...
But honestly we have seen technology similar at other companies. Но, если честно, мы видели подобную технологию в другой фирме.
American defense arrangements with Canada are more extensive than with any other country. Министерство обороны США имеет больше обязательств и договорённостей с Канадой, чем с любой другой страной мира.
In a town unlike any other... В городе, не похожем ни на один другой...
Don't need no other lovin' baby... Ты и я, и дьявол, всего трое Не нужен другой любимый малыш...
More venom than any other snake. У них больше яда, чем у любой другой змеи.
But other people have kept you alive. А жизнь в тебя всякий раз вдыхает кто-то другой.
No other center reported any unscheduled drops today. Ни один другой Центр не сообщил о незапланированных сбросах сегодня.
Selling drugs is like any other business. Продавать наркотики - такой же бизнес, как и любой другой.
Or if there is no other witch. Или если окажется, что другой ведьмы не существует.
No other Dane has my respect. Ни один другой датчанин не имеет мое уважение.
No other species has done that. Ни один другой биологический вид этого не достиг.
Same as any other self-respecting young, free, single millionaire footballer. То же, что и любой другой уважающий себя молодой, свободный, одинокий миллионер-футболист.
Find other way to track him/it. Ричардс, найдите мне другой способ выследить ее.
Maybe it's the other pilot. Наверное, это не Дон Альберто, а другой пилот.
Video games do a thing that no other industry does. У видеоигр есть нечто, чего нет ни в одной другой индустрии.