Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
You know, tried seeing other foods Ну, знаешь, видел много другой пищи
I'll die someday and have to go to the other side. Однажды я умру, и мне придется отправиться в другой мир.
All right, grab it from the other side. Ладно, берите с другой стороны.
The other big news was the sudden death of Helen Bezukhov. Другой новостью была внезапная смерть Злен Безуховой.
Maybe we should do it some other time. Может, устроим всё это как-нибудь в другой раз.
One blindfolded, the other a seeing-eye dog. У одного завязаны глаза, другой будет собакой-поводырём.
I know that Sir, but I saw the President on television the other night. Но, сэр, я видел президента по телевидению в другой вечер.
One is disguised as an ice cream vendor, the other as a French police officer. Один замаскировался под продавца мороженого, а другой под французского полицейского.
Just left me with the curse of knowing the other side. Осталось лишь проклятое знание того, что с другой стороны.
On some other occasion, perhaps. Пожалуй, как-нибудь в другой раз.
Crassus stands as no other in certainty of intent. Красс, как никто другой, умеет добиваться цели.
Well, the only other choice is to let her take all your money. Что ж, есть и другой выход: ты можешь позволить ей забрать все твои деньги.
The only other way to get to where Tubbs is secured is through the yard. Единственный другой путь туда, где держат Таббса, лежит через двор.
It is like any other business. Это, как и любой другой бизнес.
In another room, there was this other guy lifting weights. В другой комнате ещё один поднимал штангу.
Disney World's the other way. "Дисней Уорлд" в другой стороне.
The other owner... his brother Frank Ferro. Другой его владелец - его брат, Френк Ферро.
So Tyler gets shot, other guy picks up the gun. Таким образом, Тайлер стреляет, другой парень подбирает оружие.
In addition, there would be no formal prohibition of NATO membership for Ukraine - or for any other country in the Russian periphery. Кроме того, не потребуется формальный запрет на членство в НАТО Украины или любой другой страны на границах России.
Indeed, perhaps no other aspect of economic globalization will pose greater challenges to world leaders over the coming decades. Действительно, возможно никакой другой аспект экономической глобализации не поставит более серьезные задачи перед мировыми лидерами в будущем десятилетии.
Now, do something to one... and the other responds instantly. Теперь, сделаем что-нибудь с одним из них - и другой электрон мгновенно откликнется.
But moving in together is a whole other level of commitment. Но то, что они будут жить вместе - уже совсем другой уровень близости.
The diamond thing, she was wearing it the other day. Штуковина же с брильянтами, может в другой день одела.
My other great passion is the environment. Другой моей страстью является окружающая среда.
The other major narrative of social dilemmas is the tragedy of the commons. Другой значимой социальной дилеммой является «трагедия общин».