| You know, tried seeing other foods | Ну, знаешь, видел много другой пищи |
| I'll die someday and have to go to the other side. | Однажды я умру, и мне придется отправиться в другой мир. |
| All right, grab it from the other side. | Ладно, берите с другой стороны. |
| The other big news was the sudden death of Helen Bezukhov. | Другой новостью была внезапная смерть Злен Безуховой. |
| Maybe we should do it some other time. | Может, устроим всё это как-нибудь в другой раз. |
| One blindfolded, the other a seeing-eye dog. | У одного завязаны глаза, другой будет собакой-поводырём. |
| I know that Sir, but I saw the President on television the other night. | Но, сэр, я видел президента по телевидению в другой вечер. |
| One is disguised as an ice cream vendor, the other as a French police officer. | Один замаскировался под продавца мороженого, а другой под французского полицейского. |
| Just left me with the curse of knowing the other side. | Осталось лишь проклятое знание того, что с другой стороны. |
| On some other occasion, perhaps. | Пожалуй, как-нибудь в другой раз. |
| Crassus stands as no other in certainty of intent. | Красс, как никто другой, умеет добиваться цели. |
| Well, the only other choice is to let her take all your money. | Что ж, есть и другой выход: ты можешь позволить ей забрать все твои деньги. |
| The only other way to get to where Tubbs is secured is through the yard. | Единственный другой путь туда, где держат Таббса, лежит через двор. |
| It is like any other business. | Это, как и любой другой бизнес. |
| In another room, there was this other guy lifting weights. | В другой комнате ещё один поднимал штангу. |
| Disney World's the other way. | "Дисней Уорлд" в другой стороне. |
| The other owner... his brother Frank Ferro. | Другой его владелец - его брат, Френк Ферро. |
| So Tyler gets shot, other guy picks up the gun. | Таким образом, Тайлер стреляет, другой парень подбирает оружие. |
| In addition, there would be no formal prohibition of NATO membership for Ukraine - or for any other country in the Russian periphery. | Кроме того, не потребуется формальный запрет на членство в НАТО Украины или любой другой страны на границах России. |
| Indeed, perhaps no other aspect of economic globalization will pose greater challenges to world leaders over the coming decades. | Действительно, возможно никакой другой аспект экономической глобализации не поставит более серьезные задачи перед мировыми лидерами в будущем десятилетии. |
| Now, do something to one... and the other responds instantly. | Теперь, сделаем что-нибудь с одним из них - и другой электрон мгновенно откликнется. |
| But moving in together is a whole other level of commitment. | Но то, что они будут жить вместе - уже совсем другой уровень близости. |
| The diamond thing, she was wearing it the other day. | Штуковина же с брильянтами, может в другой день одела. |
| My other great passion is the environment. | Другой моей страстью является окружающая среда. |
| The other major narrative of social dilemmas is the tragedy of the commons. | Другой значимой социальной дилеммой является «трагедия общин». |