| I think the best idea is to go and try around the other side. | Я думаю лучшая идея, пойти и попробовать обойти с другой стороны. |
| It was there with a bunch of other clothes. | Был там с кучей другой одежды. |
| She's in the other room, Pete. | Она здесь? - В другой комнате, Пит. |
| Have had four groundquakes on other side of planet. | У него произошло четыре землетрясения на другой стороне планеты. |
| In cases of fatal illness or injury, for one person to live the other must die. | В случае смертельного заболевания или ранения, чтобы один человек жил другой должен умереть. |
| The other way, captain is a posthumous confession. | Другой путь, капитан посмертное признание. |
| On any other day, Mr. Morden, you would be wrong. | В любой другой день, мистер Морден, вы бы ошибались. |
| If there were any other way we'd take it. | Если бы у нас был другой путь мы бы выбрали его. |
| Taking up geostationary orbit on the other side of the planet. | Занимают геостационарную орбиту на другой стороне планеты. |
| I saw you with that other girl and I just went off. | Я увидела тебя с другой девушкой, и мне просто крышу снесло. |
| I was on the other side of the table. | Я был с другой стороны стола. |
| This land has remained unchanged for longer than any other part of Africa. | Этот край оставался неизменным дольше любой другой части Африки. |
| I need the other number for the guy in Moscow. | Мне нужен другой номер того парня в Москве. |
| I need... I need the other end. | Мне нужно в другой конец улицы. |
| That man there is "the other way" we had to find. | Этот человек - тот самый другой выход. |
| So we'll just work it from other angles. | Таким образом мы будем просто работать с другой стороны... |
| External trade has been reduced considerably, transport costs have increased immensely, and other indirect damage has occurred as well. | Значительно сократился объем внешней торговли, резко возросли транспортные расходы, также мы понесли и другой косвенный ущерб. |
| On this condition, Estonia also feels a moral responsibility to participate in international peace-keeping according to its capabilities, as well as in other related activities. | При этом условии Эстония также чувствует моральную ответственность за участие в соответствии со своими возможностями в международных операциях по поддержанию мира, а также в другой связанной с этой деятельности. |
| The other group is that of the refugees who have some kind of insurance under UNRWA. | К другой группе относятся беженцы, которые определенным образом застрахованы через БАПОР. |
| About that time, news spread that relief goods were being distributed freely in the other country. | К этому времени распространились слухи, что в другой стране бесплатно распределяется гуманитарная помощь. |
| This requires a PC or other computer, a telephone line and a modem. | Для того чтобы пользоваться этой почтой, необходимы ПЭВМ или другой компьютер, телефонная линия и модем. |
| One of the other major problems being faced in Somalia is that of resettling the vast number of internally displaced persons. | Другой крупной проблемой, стоящей перед Сомали, является проблема расселения большого количества людей, перемещенных внутри страны. |
| Collectively, the national reports highlight this gap between rhetoric on the one hand and practice on the other. | Во всех национальных докладах подчеркивается расхождение между словами, с одной стороны, и практикой - с другой. |
| On the other there was the irresistible force of the liberation movements. | С другой стороны, в ней с непреодолимой силой нарастали освободительные движения. |
| In many cases, the removal of land-mines and unexploded ordnance is a prerequisite for all other post-conflict peace-building activities. | Во многих случаях обезвреживание мин и невзорвавшихся боеприпасов является предпосылкой для всей другой постконфликтной деятельности по миростроительству. |