Regarding administrative and other support activities, more precision is needed (see para. 77). |
Что касается административной и другой вспомогательной деятельности, то здесь необходимо больше конкретности (см. пункт 77). |
On the other, the Kosovars may view these developments as a setback for their aspirations. |
С другой стороны, косовцы могут рассматривать эти события как крушение своих надежд. |
According to the author, no other prisoners are subjected to such humiliation. |
По утверждению автора, никакой другой заключенный такому унижению не подвергается. |
One other area of fruitful cooperation could be the conduct of genuinely democratic elections. |
Другой областью плодотворного сотрудничества могло бы быть проведение подлинных демократических выборов. |
This shall be achieved by moving specific serialized from one account to the other. |
Это достигается путем перевода конкретных имеющих серийные номера с одного счета на другой. |
This approach can also support the other main planning process, such as the Common Humanitarian Action Plan. |
Этот подход может также дополнить и поддержать другой основной процесс планирования, например, совместный план гуманитарной деятельности. |
As in any other sphere, positive achievements are interspersed with negative developments. |
Как и в любой другой области, положительные достижения чередуются с негативными явлениями. |
More refugees and displaced persons have returned in recent times as compared to any other post-war period. |
За последнее время в страну вернулось больше беженцев и перемещенных лиц, чем в любой другой послевоенный период. |
But that will be effective only if the remaining air time is not clogged with poisonous propaganda against the other country. |
Однако это будет эффективным только в том случае, если все остальное время в эфире не будет засорено ядовитой пропагандой против другой страны. |
The Committee must carry out its mission and play an active role in decolonization by creating special work programmes and other diverse activities. |
Комитет должен выполнять свои задачи и играть активную роль в процессе деколонизации за счет разработки конкретных программ работы и другой разнообразной деятельности. |
The other feature of several recommendations is that they do not delve into the larger implications. |
Другой чертой ряда рекомендаций является то, что они фактически не затрагивают более серьезных последствий. |
Another obstacle was the non-existence of a regional database and other basic infrastructure. |
Еще одним препятствием было отсутствие региональной базы данных и другой базовой инфраструктуры. |
Special political missions clearly exhibit characteristics which set them apart from other activities of the Organization financed from the regular budget. |
Специальным политическим миссиям явно присущи особенности, которые выделяют их среди другой деятельности Организации, финансируемой из регулярного бюджета. |
Peace requires mutual respect and recognition of the existence and equal rights of the other party. |
Мир основывается на взаимном уважении и признании права на существование и равных прав другой стороны. |
Free, accessible and good-quality education was a key to combating that other form of exploitation, child labour. |
Бесплатное, общедоступное и качественное образование имеет важное значение для борьбы с другой формой эксплуатации - детского труда. |
It also includes 2.5 regular budget professional posts that are used to support other work on publications in the Conference's work programme. |
За ним также закреплены 2,5 должности категории специалистов, финансируемых из регулярного бюджета, которые используются для обслуживания другой деятельности по подготовке публикаций в рамках программы работы Конференции. |
Malaria affected Africa more than any other continent, and Africa was especially devastated by HIV/AIDS. |
Малярия затронула Африку в большей степени, чем какой-либо другой континент, и особо разрушительными для Африки стали ВИЧ/СПИД. |
The other area of concern to my delegation is the devastating effect of sanctions on children. |
Другой областью, вызывающей обеспокоенность моей делегации, является пагубное воздействие санкций на детей. |
The secretariat will prepare a draft review, based on the replies to the questionnaire and other information. |
Секретариат подготовит проект обзора на основе ответов на вопросник и другой информации. |
Exchange of views, experience and other relevant information. |
Обмен мнениями, опытом и другой соответствующей информацией. |
No last-minute incidents of intimidation or other illegal activity were reported. |
Не было сообщений о случаях запугивания или другой противоправной деятельности. |
One other issue is the focus on information. |
Другой вопрос - акцент на информацию. |
Aliens leaving Georgia must present a valid foreign passport or other similar document as well as their migrant card. |
Выезжающие из Грузии иностранцы должны представить действительный заграничный паспорт или другой заменяющий его документ, а также карточку мигранта. |
The other would be an increase in tax revenue for a given tax rate. |
С другой стороны, произошло бы увеличение налоговых поступлений в пределах заданного диапазона ставок налогов. |
The Committee will consider the additional information, and any other reliable material with which it is provided, on 4 May 2001. |
Комитет рассмотрит дополнительную информацию, а также любой другой достоверный материал, который будет ему представлен, 4 мая 2001 года. |