Neither in the Convention not in any other international legal act it is not defined what has to be understood under the terms of other cruel, inhumane, or degrading or humiliating the human dignity treatment or punishment. |
Ни Конвенция, ни какой-либо другой международный нормативно-правовой акт не устанавливают, как следует толковать понятие других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. |
Other witnesses mentioned that they often heard screams coming from that other, secret, section of the centre. |
Другие свидетели рассказали о том, что они часто слышали крики, раздававшиеся из другой, секретной части Центра. |
Other browsers don't have that problem and TortoiseSVN and any other Subversion client are still able to authenticate. |
В других обозревателях такой проблемы нет, так что TortoiseSVN и любой другой клиент Subversion по-прежнему способны проводить аутентификацию. |
Indeed, certain philosophical or argumentative issues can be tackled and resolved only if each party is open to the other, willing to coexist with the other and ready to resist preconceived ideas and stereotypes. |
Действительно, подход к некоторым философским или дискуссионным вопросам и их решение возможно найти только в том случае, если каждая сторона открыта по отношению к другой, желает существовать совместно с ней и готова перешагнуть через предубеждения и стереотипы. |
In Greece, as in many other countries, nationals having one or more other nationalities were not regarded by law as aliens and therefore could not be expelled. |
В Греции, как и во многих других странах, граждане, имеющие гражданство другой страны или нескольких стран, по закону не считаются иностранцами и, таким образом, не могут быть высланы. |
The other will provide guidance, training and support to field-based teams. |
Другой будет заниматься вопросами консультирования, обучения и поддержки полевых групп. |
Together we have achieved substantial progress over these ten years, more than in any other period in Afghanistan's history. |
Вместе за эти десять лет мы добились существенного прогресса, более чем в любой другой период истории Афганистана. |
Provided good offices through provision of air assets, technical advice and other logistical support to the State authorities to access areas of tribal conflicts. |
Обеспечено оказание добрых услуг путем предоставления авиационных сил и средств, оказания технической консультационной помощи и другой материально-технической поддержки властям штатов в деле получения доступа к районам межплеменных конфликтов. |
If you have not exhausted domestic remedies for these reasons, or for any other, please explain them in detail. |
Если вы не исчерпали внутренние средства правовой защиты по этим причинам или по любой другой причине, пожалуйста, подробно разъясните эти причины. |
Together with other early warning information, this prompted some early action in Ethiopia, but not in Kenya and Somalia. |
На основе этой и другой информации, предоставленной в контексте раннего оповещения, некоторые меры были приняты в Эфиопии, однако в Кении и в Сомали ничего сделано не было. |
On the other side of the coin, there are positive incentives for businesses to contribute to efforts to combat human trafficking. |
С другой стороны, для предприятий имеются и положительные стимулы к участию в борьбе с торговлей людьми. |
The growing linkage between food and energy markets increases potential for shocks to be transmitted from one to the other. |
Усиливающаяся связь между продовольственным и энергетическим рынками повышает вероятность того, что потрясения, происходящие на одном из этих рынков, будут влиять на другой. |
However, there is no formal forum for obtaining the views of other substantive staff within field operations, including special political missions. |
Вместе с тем не существует официальной площадки для ознакомления с точкой зрения другой части основного персонала, занятого в полевых операциях, включая специальные политические миссии. |
60 financial reports and other financial communications to donors for peacekeeping trust funds |
Подготовка и представление донорам 60 финансовых отчетов и другой финансовой документации об использовании средств целевых фондов для операций по поддержанию мира |
The other major opposition bloc, the National Front of Afghanistan, led by Zia Masood, also backs such changes to the governance systems. |
Другой крупный оппозиционный блок - Национальный фронт Афганистана под руководством Зиа Масуда - также поддерживает такие изменения в системе управления. |
At the same time, however, there are stated commitments on the other side that should be implemented. |
Однако и у другой стороны имеются обязательства, о которых ею было объявлено и которые следует выполнять. |
That needs to be matched on the other side of the international border. |
Эти меры должны поддерживаться аналогичными мерами с другой стороны международной границы. |
Finland contributes to two courses for KSF, one on hazardous materials and the other on firefighting. |
Финляндия вносит взносы для организации двух учебных курсов для СБК: один из них касается опасных материалов, а другой - противопожарной безопасности. |
Both sides have put forward proposals that attempt to address some of the concerns of the other side. |
Обе стороны представили предложения, направленные на устранение определенных озабоченностей другой стороны. |
Another speaker highlighted the opportunities for exchange with civil society and other stakeholders that thematic debates offered. |
Другой оратор высветил открывающиеся в контексте тематических прений возможности для обмена мнениями с гражданским обществом и другими заинтересованными сторонами. |
While concurring about how helpful other delegations had been, another discussant underlined the challenges facing small countries on the Council. |
Другой оратор, признав готовность других делегаций прийти на помощь, подчеркнул трудности, с которыми сталкиваются в Совете малые страны. |
The Other was originally programmed to secure and sterilize soil samples from other planets. |
Другой был запрограммирован стерилизовать образцы почвы с других планет. |
Other measures include enlisting the help of community leaders or other well-known personalities to transmit an anti-drug message. |
Другой формой деятельности является обращение за помощью к руководителям общин или другим широко известным личностям для пропагандирования идей борьбы с наркоманией. |
Other countries like Holland also contributed to the optical telescope and related observational and other instrumentation of the observatory. |
В сооружении оптического телескопа и обеспечении обсерватории соответствующими приборами наблюдения и другой аппаратурой участвуют и другие страны, например Голландия. |
Other members considered that the issue should not be interpreted as imposing obligations beyond any other existing model of international cooperation. |
По мнению других членов, этот вопрос не следует толковать как возлагающий обязательства, выходящие за пределы любой другой существующей модели международного сотрудничества. |