| Such announcements, as well as any other advertisement material, is placed on commercial basis. | Подобного рода объявления, а также любой другой материал рекламного характера, размещается на коммерческой основе. |
| To date, no other car has utilised pocket doors. | До настоящего времени никакой другой автомобиль не использовал задвижные двери. |
| For this reason the Chronicle cannot, like any other journal, give its postal address on the last page. | Поэтому «Хроника» не может, как всякий другой журнал, указать на последней странице свой почтовый адрес. |
| Now, the pictures were in there, one or the other had not received a lovely shade. | Теперь, фотографии были там, один или другой не получил прекрасный оттенок. |
| To help understand why, imagine two identical balloons, one filled with water and the other with air. | Чтобы было проще понять почему, представьте себе два одинаковых шарика, один заполненный водой, а другой воздухом. |
| Andriukaitis practiced medicine until 1993, when the new Constitution of Lithuania forbade Members of Parliament to take part in other non-parliamentary activities. | Андрюкайтис практиковал до 1993 года, когда новая Конституция Литвы запретила членам парламента принимать участие в другой непарламентской деятельности. |
| In fact, no other welding process permits the welding of so many alloys in so many product configurations. | Фактически, никакой другой процесс сварки не позволяет сварку столь широкой номенклатуры сплавов при самых разнообразных конфигурациях изделий. |
| In the other view, the legend sprang up in more westerly Balkan regions under the influence of the French chansons de geste. | По другой версии, легенда возникла в более западных балканских регионах под влиянием французских «chansons de geste». |
| Every time when met two Joyaner, gave one to the other such a Flaushy. | Каждый раз, когда встретились два Joyaner, дали одного на другой такой Flaushy. |
| This setting is how I will write some other time. | Этот параметр, как я буду писать в другой раз. |
| If one's in trouble, the other helps. | Если один попадет в беду, другой поможет. |
| One thing's got nothing to do with the other. | Одной веще нечего делать рядом с другой. |
| Maybe we can find some other way, with nets or something. | Ну возможно найдём другой способ, сеть возьмём или типа того. |
| 5Oh, right, you're the other one. | А, так ты тот, другой. |
| The player can also seek to trade in his or her ship for other models with different characteristics and capabilities. | Игрок также может приобрести взамен своего другой корабль, с другими характеристиками и возможностями. |
| If a curved surface is developed upon any other surface whatever, the measure of curvature in each point remains unchanged. | Если криволинейная поверхность разворачивается по любой другой поверхности, то мера кривизны в каждой точке остается неизменной. |
| She devoted her time to "hospitality and other pious work". | Она уделила всё своё время «гостеприимному к нему отношению и другой благочестивой работе». |
| The other at Marseille station kills 2 and injures 34. | Другой взрыв в Марселе убил 2 и ранил 34. |
| Published in 1756, the first edition expressed a wish for reconciliation with the other Grand Lodge. | Опубликованное в 1756 году, первое издание выразило желание примириться с другой великой ложей. |
| The precise problem definition must be carefully considered, as the setup for one situation may give the wrong answer for other situations. | Точное определение проблемы должно быть тщательно изучено, поскольку решение, верное в одной ситуации, может дать ошибочный результат в другой. |
| One train was travelling automatically, while the other was under manual control. | Один из поездов двигался автоматически без водителя, а другой управлялся вручную. |
| The Americans, with no cannons or other field artillery, and barely fit for action, faced a fortified city. | Американцы, не имеющие пушек или другой полевой артиллерии, и едва пригодные для боевых действий, столкнулись с укрепленным городом. |
| "Shared representations between self and other: a social cognitive neuroscience view". | «Общие представления между сам и другой: социальное познавательное представление нейробиологии»... |
| Netflix released an estimated 126 original series and films in 2016, more than any other network or cable channel. | В 2016 году компания выпустила 126 оригинальных сериалов и фильмов - больше, чем любой другой сетевой или кабельный канал. |
| The other icon of success in Indonesian reform is the establishment of the Corruption Eradication Commission which independently fights against corruption and grafts. | Другой успешной реформой в Индонезии является создание Комиссии по искоренению коррупции, которая самостоятельно борется с коррупцией и взяточничеством. |