Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
That's him on the other line. Это он, на другой линии.
One hand full makes the other one feel so lonely. Когда одна рука занята, другой так одиноко.
It's a long story, some other time. Это долгая история, как-нибудь в другой раз.
Get some pictures from the other side. И с другой стороны тоже сфотографируй.
Next week or any other week. Ни на следующей неделе, ни на любой другой.
But he never thought of becoming an executive of the other company and betraying the Ono's. Но он никогда не думал стать руководителем другой компании и предать "Оно".
Well, we'll go some other time. Ладно, сходим в другой день.
At the other side of this large cave, there is a village where our comrades are gathered. На другой стороне пещеры находится деревня, в которой обосновались наши союзники.
I never felt warm on the other side. Я никогда не чувствовал тепло на другой стороне.
Captain, we are being hailed by the other vessel. Капитан, нас вызывает другой корабль.
Be interesting to see what it's like from the other side. Будет интересно взглянуть на это с другой стороны.
I was looking for what I'd felt with the other Su Li Zhen. Я хотел испытать то, что чувствовал к другой Су Личжэнь.
Lila sent me from the other side. Лила послала меня с другой стороны.
If there was any other way... Нет. Был бы у меня другой выход...
That's never happened before with any of the other women that I've had here. Такого раньше не было с любой другой девушкой, что я здесь держал.
If it does, you can come up with some other way to deliver it. Если подействует, вы сможете придумать какой-то другой способ его доставки.
One in Ohio, the other's in Georgia. НЕЙТ: Один в Огайо, другой в Джорджии.
If Daisy can hold it, we'll get a visual of the other side. Если Дейзи сможет удержать его, то мы увидим картинку с другой стороны.
I'll say it came from some other village. Скажем, что нам сообщили в другой деревне.
When we reached the other side, the light was completely different. И когда мы были на противоположном склоне, увидели, что свет там совсем другой.
And my other brother, he's the commissioner. А другой брат - комиссар по боксу.
Now that you're here, promise me you'll never, ever communicate with any other universe. Покуда вы здесь, пообещайте мне никогда не общаться ни с одной другой вселенной.
I would not want to be on the other side of this one. Я бы не хотел оказаться на другой стороне против него...
Besides, the other poster's impossible to find. И потом, тот другой постер нигде не найдёшь.
A little of you is worth a lifetime with any other woman. Время, проведенное с тобой, стоило всей жизни, прожитой с любой другой женщиной.