| We do not expect an advanced technical civilization on any other planet of our solar system. | Мы не надеемся найти технически развитую цивилизацию на другой планете нашей Солнечной системы. |
| Our ancestors, looking up and wondering about the stars saw some other pattern in the northern skies. | Наши предки, смотря ввысь и интересуясь звёздами, видели на северном небе совсем другой рисунок. |
| Millions of years from now some other very different image will be featured in this cosmic movie. | Спустя миллионы лет какой-нибудь другой образ окажется в этом космическом фильме. |
| Almost certainly, some other European would have sailed to the New World. | Почти наверняка какой-нибудь другой европеец отправился бы на запад и достиг Нового Света. |
| I've got another man waiting for me on the other side of town. | Другой человек ждёт меня на другом конце города. |
| It takes light 100,000 years to travel from one end of the galaxy to the other. | Свету нужно 100000 лет, чтобы пройти от одного конца галактики до другой. |
| Doctor Durand. I came here to talk about your other sideline. | Я пришёл сюда поговорить о Вашей другой подработке. |
| He took the call but it was the other man who went out. | Он ответил на звонок, но поехал другой человек. |
| On the other side, there is this girl. | С другой стороны есть эта девочка. |
| In no other Latin American country are there more than a couple of thousand. | И ни в одной другой латиноамериканской стране это число не превышает 2000. |
| I need to hear him when he's in the other room. | Мне нужно, чтобы я могла услышать его, когда он в другой комнате. |
| As Marcel Proust said, it's our imagination that is responsible for love, not the other person. | Как сказал Марсель Пруст: «Наше воображение, а не другой человек, несёт ответственность за любовь». |
| There is one other way we can get to him. | Есть и другой способ, мы можем добраться до него. |
| Almost certainly drawn shut from the other side. | Почти наверняка были закрыты с другой стороны. |
| Often they return unseen from the other side. | Они часто возвращаются невидимые с другой стороны. |
| I thought I was here for the other reason. | Я думал, что приехал сюда с другой целью. |
| I can't now, maybe some other time. | Мне некогда, как-нибудь в другой раз. |
| On any other day, that might seem strange. | В другой дёнь это показалось бы странным. |
| So does every other criminal in Manhattan. | Как и любой другой преступник на Манхэттене. |
| Even if I look the other way, the Feds won't. | Даже если я найду другой путь, федералы нет. |
| Then get moving, you can take the other road. | Тогда не стойте, попробуйте поехать другой дорогой. |
| One that way, the other in that direction, to their homes. | Один туда, другой в ту сторону, к своим домам. |
| Allow me, I am bringing the other suitcase. | Позвольте мне, Я принесу другой чемодан. |
| The greatest advantage of a sudden love confession is that it allows the other party to lower their guard. | Плюс такого признания в том, что оно усыпляет бдительность другой стороны. |
| There is one other option for Charlotte. | Есть и другой вариант для Шарлотты. |