Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
And there was never some other target. И не было никакой другой цели.
If we don't procure the men, some other broker will. Если мы не доставим их, это сделает какой-то другой рекрутер.
The other guy becomes an institutionalized? А другой - психопатом, которого держат взаперти.
One was drinking battery acid, the other was eating fireworks. Один пил аккумуляторную кислоту, другой ел фейерверки.
The other guy was old - an old guy. Другой из них был староват - мужчина в возрасте.
Maybe some other time, right? Может быть в другой раз, ладно?
No, his other brother Patrick told me. Нет, его другой брат, Патрик рассказал мне.
But sometimes, this job requires other tactics. Но иногда, эта работа требует... другой тактики.
I need to get to the other... Ну мне нужно добраться до другой...
"A parching imbued" is the other key. "Полное иссушение" - другой ключ.
He's never known any other life. Он никогда не знал другой жизни.
You can cash in my skee ball tickets on the other side of the boat. Ты можешь обналичить мои шаровые билеты с другой стороны лодки.
You have your own in the other room. У тебя свой собственный в другой комнате.
Or maybe there are other ways into it. Или, возможно есть другой способ попасть в клуб.
She's got this other guy - a Marco somebody. У неё есть другой парень, какой-то Марко.
No, we'll get the money from Clayton some other time. Нет, мы получим деньги от Клэйтона как-нибудь в другой раз.
One guy uses dashes while the other uses ellipses. Один из них ставит тире, а другой многоточия.
The other werewolf, the one who attacked you. Другой оборотень тот, кто напал на тебя.
Look, that's the office on the other line. Посмотри, вот и офис на другой линии.
Or rather it is the other crystal. Или, скорее, это другой кристалл.
There were too many suspects on one side, not enough on the other. Слишком много подозреваемых с одной стороны и почти никого с другой.
Like any other choice I make, might change things. Словно, сделай я другой выбор, это что-то бы изменило.
So, unless you've got a cheat sheet to solve some other trouble... Так что, если у тебя нет памятки, как разобраться с любой другой бедой...
Well, there's got to be some other way in and out of that bunker. Должен быть другой способ войти и выйти из бункера.
Well, there's got to be some kind of exit in case of a fire or other disaster. Хорошо, значит, там должен быть какой-то выход на случай пожара или другой катастрофы.