Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
I thought there was some other guy in the hood. Мне казалось, что в капюшоне был другой парень.
The other masked crazy has me marked. Другой парень в маске указал на меня.
Let's just do a quick recon pass, meet back up on the other side. Быстро проверим и встретимся на другой на стороне.
If it was any other suspect they'd be in that room right now. Если бы это был любой другой подозреваемый, он бы уже сидел в той комнате.
I ran after my kite to the other side. Когда я бежала за воздушным змеем с другой стороны, я не видела.
Let's put him in the other cell block. Давайте отведем его в другой корпус.
One end of the dorm to the other. Бросали из одного конца в другой.
That's what the other agent told me to say. Другой агент попросила меня это сказать.
You know, disposal's on the other side of the grounds. Вы же знаете, утилизация на другой стороне площадки.
I was a little squirrelly on the other side. Было немного странно на другой стороне.
I did those things, not some other man or a decoy. Это все делал я, не какой-то другой человек или андроид.
She and Coulson and the others are safe on the other side. Они с Коулсоном и остальные в безопасности на другой стороне.
See you on the other side. Договорились. Увидимся на другой стороне.
One is a blade of four to five centimetres, the other a kitchen knife. Один с лезвием 4-5 см, другой нож кухонный.
The other is a fictitious monster that breathes fire. Другой является вымышленным монстором, который дышит огнем.
Russ... I'm sorry about the other day. "Русь", я сожалею о другой день.
The picture goes on the other side. Кратина должна быть на другой стене.
During those 7 years, he probably pulled more assists than any other detective in the state. За эти 7 лет, он, наверняка, провел больше допросов, чем любой другой детектив во всем штате.
My other world is scary, but I have friends there. Мой другой мир ужасает, но там у меня есть друзья.
Position two Ha'tak and all the Alkesh on the other side of the moon. Возьмите два Хатака и все Алкеши и расположитесь на другой стороне луны.
Four on this side... three on the other. Четыре на этой стороне и три на другой.
We'll swing around the other side and catch him at that moment. Мы подлетим с другой стороны и застанем их врасплох.
On the one hand, the ugliness of a fleeting sidelong deviation and on the other... С одной стороны - уродства мимолетного отклонения, а с другой...
Pick me up on the other side of the car park. Вернись в машину, подбери меня на другой стороне парка.
I will bore you with the details some other time. Расскажу подробнее как-нибудь в другой раз.