Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
I was at the other gate. Я ждала у другой двери. Держите.
No, no, the other way... Нет, нет, в другой стороне...
Elliot Stout is a patient just like any other. Эллиот Стаут такой же пациент, как и любой другой.
Apparently there are kids in the other room I might like better. Кажется, в другой комнате есть дети, которым я больше нравлюсь.
Because the conspiracy continues, just in another form by other men. Потому что заговор продолжается... только в другой форме, другими людьми.
So, Dean, was talking to your friend in the other room. Что ж, Дин, я поговорил с твоим товарищем в другой комнате.
One is Carlson and the other is Langella. Один из них Карлсон, а другой - Ланджелла.
You know, Banshee's a town like any other town. Знаете, Банши такой же, как любой другой город.
We're checking to see if any cameras picked her up on the other side of the building. Мы проверяем, не засекли ли ее камеры на другой стороне улицы.
I'm sorry, there's no other hope. Прости, но другой надежды нет.
That's him on the other line. Слушай, он на другой линии, я перезвоню.
It must have been the other girl. Это, должно быть, с другой девушкой.
No, no, on the other side. Нет, нет, на другой стороне.
You put a bullet in him, he'll go down like any other. Пустишь в него пулю, и он свалится, как любой другой.
In your absence, she's helped me like no other. В твоё отсутствие она помогала мне как никто другой.
Your other choice is- you look to the right. Другой вариант для тебя - свернуть направо.
But on the other side, I am helpless in a field where my knowledge does not reach. Но с другой стороны, я беспомощен в областях, на которые мои знания не распространяются.
Was surprised by running into the other woman. И вдруг неожиданно сталкивается с другой женщиной.
Agent Lincoln Lee from the other side. Агент Линкольн Ли из другой вселенной.
In other company, I'd say it's the time-honored tradition of watching good triumph over evil. В другой компании я бы сказал, что это проверенная временем традиция смотреть, как добро побеждает зло.
'Cause the ball can be right here and then switch over to the other side. Потому, что сейчас мяч может быть вот здесь, а потом окажется на другой стороне.
I had my suspicions... like any other wife, I suppose. У меня были подозрения... как и у любой другой жены.
But there's no corresponding city record Of any leak or of any other work being done. Но в городском архиве нет соответствующей записи об утечке или любой другой проделанной работе.
You have to know... if there was any other way for me to stay alive... Ты должна знать, что если бы у меня был другой способ остаться в живых...
He has suffered as other men have not. Он страдал, как никто другой.