Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
She might like any other option, though. Может, она бы предпочла другой вариант.
Her picture must've been on the other side. Наверное её фотография была на другой стороне.
Get hisself from one side of town to the other in 10 minutes flat. Мог попасть из одного конца города в другой за 10 минут.
I saw Snyder coming out of a warehouse on the other side of the loading dock. Я видел Снайдера выходящим со склада с другой стороны дока.
But if you experience those pictures one after the other, then everything comes alive. Но если вы начнёте переживать эти картинки одну за другой, ...всё оживёт.
See, now I'm on the other side. Видишь ли, я на другой стороне.
And in this other life, he let Elektra die. И в той другой жизни он позволил Электре умереть.
One headless, the other impaled. Один обезглавлен, другой без руки.
On the other side, I remember many details of my childhood. С другой стороны, я до мельчайших деталей помню своё детство.
Please. Please untie me... so I can take your other eye. Пожалуйста, развяжи меня... чтобы я смогла вырвать тебе другой глаз.
I've got Howard on the other line. Макс, Говард на другой линии.
The other would bring the global economic system to its knees. Другой поставит на колени Глобальную экономическую систему.
Do you know if the other said, I thought lie. Знаешь, если бы кто другой сказал, подумала что врёт.
That's right, you have to see the other side. Верно, посмотри на все с другой стороны.
I mean, someone else is looking at her some other way. В смысле, кто-то другой смотрит на нее по-другому.
One is Kate's assistant, the other an unidentified female party guest. Один из них - ассистент Кейт, другой - неизвестная гостья на вечеринке.
Look, there's a dog tied to a other dog. Смотри, там собака привязанная к другой собаке.
Your family must take a citizenship test and go through the immigration process like any other foreigner. Ваша семья должна пройти тест на гражданство и пройти иммиграционную проверку как и любой другой иностранец.
Falls under Eco-terrorism, but it's treated the same as any other kind of terrorism. Подпадает под эко-терроризм, но наказание то же, что и за любой другой вид терроризма.
What if design could provide that other half? Что, если дизайн смог бы позаботиться о другой половине?
My other great passion is the environment. Другой моей страстью является окружающая среда.
At the other extreme, you have microscopes. С другой стороны, у нас есть микроскопы.
I sure wanted it, but making it is a whole other discussion. Я, конечно, хотела этого, но смогу ли - совсем другой вопрос.
Some mornings, I'd swear I could hear him in the other room. Иногда по утрам я могу поклясться, что я слышал его в другой комнате.
Your father's still holding on the other line. Ваш отец всё ещё на другой линии.