Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
And had any other agent come to the door, I would have said yes. И если бы любой другой агент пришел ко мне, я бы все рассказала.
He could fit an acetylene torch in one and stash the gold in the other. Он мог поместить ацетиленовую горелку в один и спрятать золото в другой.
I thought you were dead and on the other side. Я думал ты мертва и находишься на другой стороне.
The other day, some cases of bullets were sent to me with a letter. В другой день, мне прислали с письмом несколько гильз.
I supply to Le Bon Marche or any other store. Я поставляю в Бон Марше или другой магазин.
Give me any other holiday, please. Назови мне любой другой праздник, пожалуйста.
Some other guy comes out of nowhere, and he just starts stabbing him. Какой-то другой парень появился из ниоткуда и начал тыкать в него ножом.
We have the other one in custody, and we expect to have some information soon. Другой находится у нас под стражей и мы надеемся вскоре получить какую-то информацию.
Our destination lies on the other side of those mountains. Наша цель находится с другой стороны этих гор.
But running for governor of a major state is a whole other ball game. Но начинать кампанию на пост губернатора ключевого штата это совсем другой уровень.
Yes, well, practicing medicine can be a passion unlike any other. Да, в практикующая медицина может вызывать страсть сильнее любой другой.
We already gave our orders to that other girl, twice. Мы уже два раза заказывали другой официантке.
I did see a Ping-Pong table in the other room. Я видел стол для пинг-понга в другой комнате.
Like any other man in my shoes, I want to go hit a few holes. Как и любой другой человек на моем месте я хочу забить пару лунок.
It must've been the other side of that high ground. Должно быть, это на другой стороне холма.
I suppose they've chosen to look the other way. Я полагаю, они выбрали другой путь.
It's stuck beneath the atmosphere of the same gas giant that crushed your other ship. Он увяз в нижних слоях атмосферы того самого гиганта, где был раздавлен другой ваш корабль.
It leads directly to the other side of the expanse. Она ведет прямо на другой конец этой области.
In the other reality, by the time I left Sarah was dead. В другой реальности, к моменту когда я уходил, Сара была мертва.
One of them gets rich, and the other one loses an ear. Один богатеет, а другой теряет вдохновение.
So we'll discuss it some other time. Так что обсудим это в другой раз.
We all turned the other way. Мы все свернули на другой путь.
If your people can find the other end, of course. Если твои люди смогут найти другой конец, разумеется.
No other inspector can say that. Никакой другой инспектор не может таким похвастаться.
They all tried to pile in one side, and we just... went out the other. Они все пытались вломиться с одной стороны... а мы просто выскочили с другой.