| And had any other agent come to the door, I would have said yes. | И если бы любой другой агент пришел ко мне, я бы все рассказала. |
| He could fit an acetylene torch in one and stash the gold in the other. | Он мог поместить ацетиленовую горелку в один и спрятать золото в другой. |
| I thought you were dead and on the other side. | Я думал ты мертва и находишься на другой стороне. |
| The other day, some cases of bullets were sent to me with a letter. | В другой день, мне прислали с письмом несколько гильз. |
| I supply to Le Bon Marche or any other store. | Я поставляю в Бон Марше или другой магазин. |
| Give me any other holiday, please. | Назови мне любой другой праздник, пожалуйста. |
| Some other guy comes out of nowhere, and he just starts stabbing him. | Какой-то другой парень появился из ниоткуда и начал тыкать в него ножом. |
| We have the other one in custody, and we expect to have some information soon. | Другой находится у нас под стражей и мы надеемся вскоре получить какую-то информацию. |
| Our destination lies on the other side of those mountains. | Наша цель находится с другой стороны этих гор. |
| But running for governor of a major state is a whole other ball game. | Но начинать кампанию на пост губернатора ключевого штата это совсем другой уровень. |
| Yes, well, practicing medicine can be a passion unlike any other. | Да, в практикующая медицина может вызывать страсть сильнее любой другой. |
| We already gave our orders to that other girl, twice. | Мы уже два раза заказывали другой официантке. |
| I did see a Ping-Pong table in the other room. | Я видел стол для пинг-понга в другой комнате. |
| Like any other man in my shoes, I want to go hit a few holes. | Как и любой другой человек на моем месте я хочу забить пару лунок. |
| It must've been the other side of that high ground. | Должно быть, это на другой стороне холма. |
| I suppose they've chosen to look the other way. | Я полагаю, они выбрали другой путь. |
| It's stuck beneath the atmosphere of the same gas giant that crushed your other ship. | Он увяз в нижних слоях атмосферы того самого гиганта, где был раздавлен другой ваш корабль. |
| It leads directly to the other side of the expanse. | Она ведет прямо на другой конец этой области. |
| In the other reality, by the time I left Sarah was dead. | В другой реальности, к моменту когда я уходил, Сара была мертва. |
| One of them gets rich, and the other one loses an ear. | Один богатеет, а другой теряет вдохновение. |
| So we'll discuss it some other time. | Так что обсудим это в другой раз. |
| We all turned the other way. | Мы все свернули на другой путь. |
| If your people can find the other end, of course. | Если твои люди смогут найти другой конец, разумеется. |
| No other inspector can say that. | Никакой другой инспектор не может таким похвастаться. |
| They all tried to pile in one side, and we just... went out the other. | Они все пытались вломиться с одной стороны... а мы просто выскочили с другой. |