Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
Comments on the procedure followed for the preparation of national implementation reports and other supplementary information were sent by non-governmental organizations in Armenia and Kyrgyzstan. Замечания по процедуре подготовки национальных докладов об осуществлении Конвенции и другой дополнительной информации были получены от неправительственных организаций Армении и Кыргызстана.
As in other market sectors, the US has increased its sawn hardwood imports from overseas. Как и в случае с другой продукцией, США расширили импорт пиломатериалов лиственных пород из стран других континентов.
Estabrooks stated that the issue of space weaponization cannot be dealt with independently from other activities in space as they are interlinked. Истебрукс заявила, что проблемой вепонизации космоса нельзя заниматься в отрыве от другой деятельности в космосе, ибо они взаимосвязаны.
The other project dealt with the selection of occupations for primary and secondary school population. Другой проект был связан с выбором профессии для учащихся начальной и средней школы.
Today, weakness in one area can most often be compensated by invoking instruments belonging to the other. Сегодня слабые места в одной сфере зачастую удается восполнить, используя инструменты, принадлежащие к другой сфере 10.
But on the other, the same constitutions also provide a dominant status for the powerful majority groups. Но, с другой стороны, они закрепляют доминирующее положение влиятельных групп населения, являющихся большинством в стране.
One speaker expressed the willingness of her country to share its practical experience and other information with interested Member States. Одна из выступавших заявила о готовности ее страны поделиться своим практическим опытом и другой информацией с заинтересованными государствами - членами.
The directorate, or any other department, with the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina that will deal with this area should be formed. В Совете министров Боснии и Герцеговины следует образовать дирекцию или какой-либо другой департамент, который будет заниматься этими вопросами.
The offers by other countries to provide information were welcomed and further contributions to the implementation of the project were encouraged. Комитет с удовлетворением воспринял готовность ряда стран представлять информацию, призвав всех и в другой форме участвовать в реализации этого проекта.
This section in particular considers interlinkages between air pollution and climate change, with sustainable energy development and with other issues. В этом разделе, в частности, рассматриваются взаимосвязи между загрязнением воздуха и изменением климата, с одной стороны, и устойчивым развитием энергетики и другими проблемами - с другой.
Farmers are developing markets for forest residues and other wood by-products. Фермеры расширяют рынки для порубочных остатков и другой побочной древесной продукции.
The other document set out national legislation on human reproductive and therapeutic cloning. Другой документ представляет собой сборник законов некоторых стран в области клонирования человека в целях воспроизводства и терапевтического клонирования.
The other element is on the second line. Другой элемент содержится во второй строке.
The other item, on conventional weapons, will remain the same, as will the issue of working methods. Другой пункт, касающийся обычных вооружений, останется в его прежнем виде, равно как и вопрос относительно методов работы.
The other element is the water contained therein and which is extractable. Другой элемент - заключенная в ней вода, которая может быть извлечена.
The archives of the liaison officer shall be inviolable from any interference by the other party's officials. Архивы этих сотрудников по связям неприкосновенны и не могут быть объектом вмешательства со стороны должностных лиц другой организации.
Marriage is contracted by way of an offer made by one of the two contracting parties and the acceptance of the other party. Брак заключается путем брачного предложения, которое делается одной из договаривающихся сторон, и принятия его другой стороной.
Each of these organs is independent from other organs. Каждая из этих ветвей независима одна от другой.
During 2004, Nepal had by far more such communications, including over 60 joint urgent appeals, than any other country. В течение 2004 года Непалу было направлено гораздо больше таких сообщений, включая более 60 совместных призывов к принятию безотлагательных мер, чем какой-либо другой стране.
Some participants maintained that the definition must be kept sufficiently broad by referring to "any other form of deprivation of liberty". Некоторые участники сочли своей обязанностью подчеркнуть, что необходимо сохранить достаточную открытость этого определения, сославшись на "лишение свободы в любой другой форме".
One related to the environment and the other to military presence on indigenous lands. Один касается окружающей среды, а другой военного присутствия на землях коренных народов.
Therefore, a spouse does not have more rights or duties than the other spouse. Поэтому один супруг не может иметь больше прав или обязанностей, чем другой.
The other process is the transition from a war and emergency situation to one of peace and more stability in 1992. Другой процесс перемен связан с переходом от войны и чрезвычайного положения к миру и стабилизации в 1992 году.
The Pakistani society is probably no different from any other country in South Asia in this respect. Возможно, в этом отношении пакистанское общество ничем не отличается от любой другой страны Южной Азии.
It is not a subject of discussion with the other country in drafting the agreement in question. При заключении соответствующего соглашения этот вопрос не является предметом обсуждения с другой страной.