| The other major narrative of social dilemmas is the tragedy of the commons. | Другой значимой социальной дилеммой является «трагедия общин». |
| And if she were any other resident... | И если бы это было кто-то другой... |
| His other child's doctor appointment. | Другой прием для другого его ребенка. |
| Right, so then, when I find myself thinking about this other girl... | Верно, но потом я понял, что думаю о той другой девушке... |
| Because you were moving towards one and away from the other. | Потому что ты двигался к одной и уезжал от другой. |
| But other times we're proud of it. | А в другой момент мы этим гордимся. |
| But, look, the point is, we found out that this other guy exists. | Зато мы выяснили, что существует другой подозреваемый. |
| It was like someone was pushing on it from the other side. | Словно с другой стороны на дверь кто-то напирал. |
| I will discover that I am not just the other Dr. Shepherd. | Я поняла, что я не "другой" д-р Шепард. |
| Well, it's nice to see how the other percent lives. | Приятно увидеть как живет другой процент людей. |
| The other one says, "Fine. Looks good to me. | Другой человек говорит: "Хорошо, подходит. |
| They're the reason you can call 911 and get someone on the other line. | Они - то, из-за чего можно набрать 911 и в то же время быть на другой линии. |
| That code looks pretty much like all the other code on that system. | Такой код очень похож на любой другой код данной системы. |
| There's a truck in the lay-by on the other side of the woods. | Там грузовик на стоянке с другой стороны леса. |
| They must be aware that, these days, that has other connotations. | Они должны знать, что в эти дни, это имеет другой смысл. |
| You see, I was born in one country and raised in the other. | Понимаете, я родилась в одной стране, а выросла в другой. |
| On the other side, all life needs food or nourishment. | С другой стороны, для жизни нужна еда или питательные вещества. |
| I should be on the other side of this glass. | Я должен быть с другой стороны этого стекла. |
| One of the attackers is dead, the other one's in custody. | Один нападавший мертв, другой задержан. |
| And I have your regional manager, Robert Gilmour, on the other line. | И у меня на другой линии ваш начальник Роберт Гилмор. |
| Now, obviously she could have been buying it for some completely other reason. | Разумеется, она могла купить игрушку по совершенно другой причине. |
| I've an idea it was parked the other way round. | Кажется, она была припаркована другой стороной. |
| The other... has followed you for years. | Другой... рядом с тобой много лет. |
| Could the other player have concealed a weapon? | Мог ли другой игрок тайком пронести на поле оружие? |
| In the morning he wasn't any worse for wear than after any other night out. | Наутро он выглядел не хуже, чем после любой другой ночной гулянки. |