Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
I'll be back some other day. Я как-нибудь в другой день зайду.
Bend the other side, you scoop up all you want. Привязываешь другой конец и загребаешь сколько хочешь.
Any other time you'd be 100 percent right. В другой раз ты на все сто была бы права.
The plating in other bulletproof protection gets superheated from the plasma. И металлическое покрытие в другой пуленепробиваемой защите перегреться от плазмы.
We can no longer allow the Pentagon to look the other way. Мы больше не можем позволить Пентагону искать другой путь.
To be on the other side of the armada. Для того чтобы оказаться с другой стороны армады.
I mean, we don't know Matthew's history with this other woman. Мы же не знали истории Мэтью с той другой женщиной.
We don't go home until she's back at Revival with the other one. Мы не возвращаемся домой, пока она не будет в Возрождении с той другой.
But the other half says you're slightly more use to me alive. С другой стороны, живым ты будешь чуть полезнее.
It's just the other side of the street. Да он всего-то на другой стороне улицы.
It feels like the other side of the world to me. А мне кажется - на другой стороне мира.
She doesn't want us to see what's on the other side. Она не хочет, чтобы мы видели, что на другой стороне.
Tim, the other boy doesn't have a record. Тим, другой парень чист, как стеклышко.
But I did a little investigating and I found out... that International Projects $80 more than any other refrigerator. Но я провела небольшое расследование и обнаружила, что холодильники Интернейшенл Проджектс... стоят на 80 долларов больше, чем любой другой холодильник.
Two inches longer than the other. Видишь? Эта рука длиннее другой.
I'll be here waiting on the other side of it. Я буду ждать тебя на другой стороне.
But she'll be on the other side. Но она будет на другой стороне.
Neither one less nor more real than the other. Важность одной не ущемляет реальность другой.
I submit to my fellow select men and citizens that there is an entirely other way of viewing our dreadful circumstances. Я представляю на рассмотрение Совета и наших горожан совершенно другой взгляд на наши ужасные обстоятельства.
Give it to one of your other single girlfriends. Отдай её другой своей незамужней подружке.
Why is that less offensive than any other racial epithet? И почему это должно быть менее обидно, чем любой другой расистский эпитет?
I'll make sure neither you nor any other man shall ever set eyes on her again. Я позабочусь, чтобы ни ты ни кто другой не посмел даже взглянуть на нее.
I've been hanging out with this other girl. Я тут развлекаюсь с другой девушкой.
He does not know one end of a ship from the other, like yourself. Он не отличит одну часть корабля от другой, как и Вы сами.
You're to begin other treatments tomorrow. Завтра вам предстоит начать другой курс лечения.