I'll be back some other day. |
Я как-нибудь в другой день зайду. |
Bend the other side, you scoop up all you want. |
Привязываешь другой конец и загребаешь сколько хочешь. |
Any other time you'd be 100 percent right. |
В другой раз ты на все сто была бы права. |
The plating in other bulletproof protection gets superheated from the plasma. |
И металлическое покрытие в другой пуленепробиваемой защите перегреться от плазмы. |
We can no longer allow the Pentagon to look the other way. |
Мы больше не можем позволить Пентагону искать другой путь. |
To be on the other side of the armada. |
Для того чтобы оказаться с другой стороны армады. |
I mean, we don't know Matthew's history with this other woman. |
Мы же не знали истории Мэтью с той другой женщиной. |
We don't go home until she's back at Revival with the other one. |
Мы не возвращаемся домой, пока она не будет в Возрождении с той другой. |
But the other half says you're slightly more use to me alive. |
С другой стороны, живым ты будешь чуть полезнее. |
It's just the other side of the street. |
Да он всего-то на другой стороне улицы. |
It feels like the other side of the world to me. |
А мне кажется - на другой стороне мира. |
She doesn't want us to see what's on the other side. |
Она не хочет, чтобы мы видели, что на другой стороне. |
Tim, the other boy doesn't have a record. |
Тим, другой парень чист, как стеклышко. |
But I did a little investigating and I found out... that International Projects $80 more than any other refrigerator. |
Но я провела небольшое расследование и обнаружила, что холодильники Интернейшенл Проджектс... стоят на 80 долларов больше, чем любой другой холодильник. |
Two inches longer than the other. |
Видишь? Эта рука длиннее другой. |
I'll be here waiting on the other side of it. |
Я буду ждать тебя на другой стороне. |
But she'll be on the other side. |
Но она будет на другой стороне. |
Neither one less nor more real than the other. |
Важность одной не ущемляет реальность другой. |
I submit to my fellow select men and citizens that there is an entirely other way of viewing our dreadful circumstances. |
Я представляю на рассмотрение Совета и наших горожан совершенно другой взгляд на наши ужасные обстоятельства. |
Give it to one of your other single girlfriends. |
Отдай её другой своей незамужней подружке. |
Why is that less offensive than any other racial epithet? |
И почему это должно быть менее обидно, чем любой другой расистский эпитет? |
I'll make sure neither you nor any other man shall ever set eyes on her again. |
Я позабочусь, чтобы ни ты ни кто другой не посмел даже взглянуть на нее. |
I've been hanging out with this other girl. |
Я тут развлекаюсь с другой девушкой. |
He does not know one end of a ship from the other, like yourself. |
Он не отличит одну часть корабля от другой, как и Вы сами. |
You're to begin other treatments tomorrow. |
Завтра вам предстоит начать другой курс лечения. |