| I'll be back some other day. | Я как-нибудь в другой день зайду. |
| Bend the other side, you scoop up all you want. | Привязываешь другой конец и загребаешь сколько хочешь. |
| Any other time you'd be 100 percent right. | В другой раз ты на все сто была бы права. |
| The plating in other bulletproof protection gets superheated from the plasma. | И металлическое покрытие в другой пуленепробиваемой защите перегреться от плазмы. |
| We can no longer allow the Pentagon to look the other way. | Мы больше не можем позволить Пентагону искать другой путь. |
| To be on the other side of the armada. | Для того чтобы оказаться с другой стороны армады. |
| I mean, we don't know Matthew's history with this other woman. | Мы же не знали истории Мэтью с той другой женщиной. |
| We don't go home until she's back at Revival with the other one. | Мы не возвращаемся домой, пока она не будет в Возрождении с той другой. |
| But the other half says you're slightly more use to me alive. | С другой стороны, живым ты будешь чуть полезнее. |
| It's just the other side of the street. | Да он всего-то на другой стороне улицы. |
| It feels like the other side of the world to me. | А мне кажется - на другой стороне мира. |
| She doesn't want us to see what's on the other side. | Она не хочет, чтобы мы видели, что на другой стороне. |
| Tim, the other boy doesn't have a record. | Тим, другой парень чист, как стеклышко. |
| But I did a little investigating and I found out... that International Projects $80 more than any other refrigerator. | Но я провела небольшое расследование и обнаружила, что холодильники Интернейшенл Проджектс... стоят на 80 долларов больше, чем любой другой холодильник. |
| Two inches longer than the other. | Видишь? Эта рука длиннее другой. |
| I'll be here waiting on the other side of it. | Я буду ждать тебя на другой стороне. |
| But she'll be on the other side. | Но она будет на другой стороне. |
| Neither one less nor more real than the other. | Важность одной не ущемляет реальность другой. |
| I submit to my fellow select men and citizens that there is an entirely other way of viewing our dreadful circumstances. | Я представляю на рассмотрение Совета и наших горожан совершенно другой взгляд на наши ужасные обстоятельства. |
| Give it to one of your other single girlfriends. | Отдай её другой своей незамужней подружке. |
| Why is that less offensive than any other racial epithet? | И почему это должно быть менее обидно, чем любой другой расистский эпитет? |
| I'll make sure neither you nor any other man shall ever set eyes on her again. | Я позабочусь, чтобы ни ты ни кто другой не посмел даже взглянуть на нее. |
| I've been hanging out with this other girl. | Я тут развлекаюсь с другой девушкой. |
| He does not know one end of a ship from the other, like yourself. | Он не отличит одну часть корабля от другой, как и Вы сами. |
| You're to begin other treatments tomorrow. | Завтра вам предстоит начать другой курс лечения. |