Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
We should not expect to reach one while undermining the other. Мы не сможем достичь одной из них и одновременно препятствовать достижению другой.
States parties should also ensure the protection of workers who are injured in the course of employment or other productive work. Государства-участники должны также обеспечивать защиту трудящихся, получивших травму в процессе выполнения рабочего задания или другой формы производительного труда.
Please also provide information about any other follow-up measures taken in response to this publication. Просьба также предоставить информацию о любой другой последующей деятельности, предпринятой в ответ на данную публикацию.
Please describe the types of legal, social, or other services and protection available to women in the informal sector. Просьба сообщить о том, какие виды правовой, социальной или другой помощи и защиты оказываются женщинам в неформальном секторе.
When the unit ceases to operate, this identification number cannot be used to denote other units. После того как эта единица прекратит свою деятельность, ее идентификационный номер не может быть присвоен никакой другой единице.
C. Innovation expenditure in the construction and accommodation and other sectors С. Расходы на инновационную деятельность в секторах строительства, гостиничного хозяйства и другой деятельности
The other, larger component contains a smaller than natural proportion of U-235. Другой, более крупный компонент содержит менее значительную, чем в природе, долю урана-235.
FDI implies that the investor exerts a significant influence on the management of the enterprise resident in the other economy. ПИИ предполагают, что инвестор оказывает большое влияние на управление предприятием - резидентом другой страны.
The usual general criterion for notification is that the enforcement activities may affect the interests of the other party. Обычным общим критерием для уведомления является то, что правоприменительная деятельность может затронуть интересы другой стороны.
Some RTAs provide for alignment by one party with the competition norms of the other party. В некоторых РТС предусмотрено соблюдение одной стороной норм конкуренции другой стороны.
This area can be used to provide any other address details that may be relevant to the control certificate. Это поле может использоваться для указания любой другой адресной информации, которая может иметь значение для контрольного сертификата.
Policy measures to tackle address either of these problems should seek to simultaneously to address the other. Целесообразно, чтобы стратегические меры по преодолению той или иной из этих проблем были одновременно нацелены и на решение другой из них.
The Minister of Finance of South Africa, the other Co-Moderator, highlighted the magnitude of resource constraints. Другой координатор - министр финансов Южной Африки - подчеркнул масштабы нехватки ресурсов.
It would also assist in fulfilling the mission's operational and other regular reporting requirements. Он будет также оказывать помощь в осуществлении требований о представлении оперативной и другой регулярной отчетности Миссии.
Civil affairs officers would provide operational and other regular reporting from the field. Сотрудники по гражданским вопросам обеспечивали бы поставку оперативной информации с мест и регулярное представление другой информации.
In particular, actors to whom it has been applied can usually also be described with other terminology. В частности, субъектов, к которым он применяется, обычно можно также охарактеризовать с помощью другой терминологии.
One aircraft circled the village while the other one bombed. Один самолет барражировал над деревней, а другой сбрасывал бомбы.
Most members of this community had not been granted nationality either by Kuwait or any other country. Большинству представителей этой общины не было предоставлено гражданство ни Кувейта, ни какой-либо другой страны.
The Kingdom of Bhutan also has no other relevant information on the individuals or entities included in the List. Королевство Бутан также не располагает другой соответствующей информацией о лицах и организациях, включенных в перечень.
Any other facility or establishment designed, built or used primarily for developing chemical weapons, including laboratories and test and evaluation sites. Какой-либо другой установки или сооружения, разработанных, построенных или используемых главным образом для создания химического оружия, включая лаборатории и объекты для проведения испытаний и оценки.
Reporting and other information disclosure requirements must not stray into the realm of audit. Требования в отношении отчетности и раскрытия другой информации не должны распространяться на сферу аудита.
It used these opportunities to highlight the links between trade and trade negotiations in multilateral and other contexts and development imperatives, including those in the MDGs. Он использовал представившиеся возможности, для того чтобы подчеркнуть связи между торговлей и торговыми переговорами на многосторонней и другой основе и императивами развития, включая императивы, закрепленные в ЦРДТ.
The party shall send a copy of its statement to the other party. Она направляет копию своего заявления другой стороне.
The result is more detailed data collection and examination, forensic and other analysis and case management. Речь идет о сборе и анализе все более подробных данных, проведении криминалистической и другой экспертизы и организации подготовки дела.
The Group was also told that three other vehicles were parked at another FANCI base in Abidjan. Группа была также информирована о том, что еще три автомобиля находятся на другой базе НВСКИ в Абиджане.