| A FGP may provide substantial inputs in the form of R&D and other intellectual property embedded in the good. | БТП может вносить существенный вклад в виде НИОКР и другой интеллектуальной собственности, воплощенной в товаре. |
| Lack of roads and other infrastructure make it impossible for teams to carry out their operations and reach hazardous areas during the rainy season. | Отсутствие дорог и другой инфраструктуры не позволяет группам осуществлять свои операции и добираться к опасным районам в период сезона дождей. |
| Under other assistance, a requirement for support for the development of a criminal records database was identified. | В отношении другой помощи была выявлена потребность в оказании поддержки в создании базы данных о регистрации преступлений. |
| One State identified the need for other assistance. | Одно из государств выявило потребность в другой помощи. |
| Two States identified other assistance in the form of conducting surveys. | Два государства выявили потребность в другой помощи в форме проведения обследований. |
| No other independent international organizations have been allowed to visit any detention facilities in the country. | Ни одной другой независимой международной организации не было позволено посетить в этой стране какие-либо исправительные учреждения. |
| In addition, the High Contracting Parties have to prepare warning signs and other material in accordance with international norms. | Кроме того, Высоким Договаривающимся Сторонам надлежит готовить предупредительные знаки и другой материал в соответствии с международными нормами. |
| Its role is to oversee and manage all stages of parliamentary elections and any other elections designated by the Cabinet. | Ей поручено наблюдать за проведением парламентских выборов и за любой другой избирательной кампанией, проводимой по решению Совета министров, а также обеспечивать регулирование такой кампании на всех ее этапах. |
| Integration of geospatial, statistical and other information. | Интегрирование геопространственной, статистической и другой информации. |
| By contrast, the Governments of other subregions were under pressure to implement further fiscal consolidation through austerity measures. | С другой стороны, правительства стран в других субрегионах испытывали трудности, сталкиваясь с необходимостью осуществления дальнейшей консолидации своих бюджетов с помощью мер жесткой экономии. |
| The programme supports the preparedness of the Roma community to develop projects and other activities to combat discrimination. | Данная программа обеспечивает готовность общины рома к разработке проектов и другой деятельности по борьбе с дискриминацией. |
| The other project covers the impact of gender preconceptions and expectations on training and career choices. | Другой проект касается влияния гендерных представлений и ожиданий в отношении профессиональной подготовки и выбора карьеры. |
| Access to legal services, like any other public service, is a right of all citizens under the Constitution of 2001. | Доступ к правовым услугам, как и к любой другой публичной службе, является правом, закрепленным в Конституции 2001 года. |
| St. Vincent is also the administrative centre and the hub of commercial and other economic activity. | Сент-Винсент является также административным центром и средоточием торговой и другой хозяйственной деятельности. |
| From the other hand the formation of International Criminal Court is ongoing. | С другой стороны, продолжается формирование Международного уголовного суда. |
| The report also contains a thematic section on reparation for enforced disappearances and includes information on other activities carried out by the Working Group. | В докладе также содержится тематический раздел о возмещении ущерба за насильственное исчезновение и приводится информация о другой деятельности Рабочей группы. |
| Jessica describes being in a dysfunctional relationship, one she was scared to leave because the other person had become so dangerously codependent. | Джессика описывает опыт неудачных взаимоотношений, которые она боялась прекратить потому что другой человек стал так опасно зависимым. |
| We'll find some other project to showcase our program once tensions subside. | Мы найдем другой проект, чтобы показать преимущества нашей программы, когда спадет напряжение. |
| I can just get in the other side. | Я могу залезть с другой стороны. |
| Dad, I'm on the other line. | Папа, я на другой линии. |
| Well, he had a stain on his other one. | Ну, на другой было пятно. |
| I haven't even told you the other reason your piano's down here. | Дорогая, я не сказал тебе о другой причине появления тут фортепьяно. |
| That American's waiting for you in the other room. | Этот американец ждёт тебя в другой комнате. |
| The other officer present is... Detective Inspector Joseph Chandler. | Другой присутствующий офицер... инспектор полиции Джозеф Чандлер. |
| The other option is we stick to our story. | Другой вариант - мы придерживаемся нашей истории. |