Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
Spanish colonization of the Territory, long ended, should not be replaced subsequently by any other form of colonialism. Время испанской колонизации этой территории давно закончилось, и в ней нельзя устанавливать какой-либо другой колониальный режим.
United Nations troops and other United Nations personnel may well face a similar risk. Военнослужащие и другой персонал Организации Объединенных Наций могут подвергаться аналогичному риску.
CERD encouraged Albania to improve the access of the Egyptian community to health, education, employment and other social services. КЛРД предложил Албании расширить доступ египетской общины к услугам в области здравоохранения, образования, трудоустройства и другой социальной поддержки.
Her country's position on that matter would be the same for any other resolution. Позиция ее страны по данному вопросу останется такой же при принятии любой другой резолюции.
For no other nuclear disarmament measure has the technical and conceptual groundwork been prepared better than it has for an FMCT. Ведь ни по какой другой мере ядерного разоружения технический и концептуальный задел не подготовлен лучше, чем для ДЗПРМ.
Without adequate controls and a long-term conservation strategy, the Panel is also concerned that Liberian wildlife may suffer similar mismanagement to other forest natural capital. Группа обеспокоена тем, что без надлежащих мер контроля и долгосрочной стратегии сохранения либерийские дикие животные могут столкнуться с таким же бесхозяйственным отношением, что и другой природный капитал лесов.
There is no other legal framework to guide such activities. Другой правовой базы для такой деятельности не существует.
(3.0) Households occupying all or part of a housing unit under some other form of tenure. (3.0) Домохозяйства, занимающие всю жилищную единицу или ее часть согласно другой форме пользования.
FAO also offered developing an online platform for voluntary dissemination of countries' experiences and other information on green economy policies. ФАО также предложила разработать онлайн-платформу для добровольного распространения странами опыта и другой информации в отношении политики в области развития "зеленой" экономики.
UNICEF needed to clarify which costs related to programmes and which to management and other support activities. ЮНИСЕФ следует разъяснить, какие расходы относятся к осуществлению программ, а какие - к управлению и другой вспомогательной деятельности.
UNICEF needed to clarify which costs related to programmes and which to management and other support activities. ЮНИСЕФ необходимо было предоставить разъяснения в отношении того, какие затраты относились к выполнению программ, а какие - к предоставлению административной и другой поддержки.
However, this may be very difficult to prove and an alternative is to impose liability in relation to control of the other entity. Однако доказать это может быть очень трудно, и альтернативой является установление ответственности в связи с контролем за другой структурой.
Independent Evaluation Office resources are diverted from other intended work; с) независимое управление оценки использует ресурсы, предназначенные для другой работы;
Unless there was some other area of human endeavour in which women were superior, we were not equal. Если не существует никакой другой области человеческой деятельности, в которой женщины превосходят мужчин, то мы не равны.
Another representative said that the work of the Strategic Approach was complementary to work on chemicals undertaken in other forums. Другой представитель указал, что работа в рамках Стратегического подхода дополняет работу по химическим веществам, ведущуюся в других форумах.
UNODC has continued to participate actively in other United Nations inter-agency efforts in West Africa. УНП ООН продолжало активно участвовать и в другой межучрежденческой деятельности Организации Объединенных Наций в Западной Африке.
This helped to cushion the impact of the recession due to increase in cost of fuel and other imports. Это помогло смягчить воздействие спада, вызванного повышением стоимости топлива и другой импортной продукции.
Obligations relating to humanitarian and other actors Обязательства, касающиеся субъектов, занимающихся гуманитарной и другой деятельностью
A committee or other mechanism could monitor and provide expert advice on established principles and developing norms. Комитет или другой механизм могли бы осуществлять контроль и проводить экспертизы по вопросам, связанным с устоявшимися принципами и разработкой норм.
The Division also used the information to identify countries in need of technical and other assistance. Отдел также использовал эту информацию для выявления стран, нуждающихся в технической и другой помощи.
As with any other international classification, ICCS will need to be maintained and reviewed. Как и в случае любой другой международной классификации систему МКПС необходимо обслуживать и проводить соответствующий пересмотр.
The other large group of forcibly displaced populations consists of internally displaced persons. Другой большой группой вынужденно перемещенного населения являются внутренне перемещенные лица.
Thus, no other institution contributes more to the social development of societies worldwide. Таким образом, никакой другой институт не вносит больший вклад в социальное развитие общества в любой стране мира.
Nevertheless, it is possible (although not ideal) to apply one without the other. Тем не менее использование одной модели без другой является также возможным (хотя и неидеальным).
In February 2013, the Bureau reviewed the issues of political and other community activities, including volunteering. В феврале 2013 года Бюро рассмотрело вопросы политической и другой общественной деятельности, в том числе добровольчества.