Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
Simultaneously, flyers, informative guides, booklets and other specialized literature concerning human rights and freedoms were produced. Одновременно проводился выпуск проспектов, информационных справочников, брошюр другой специальной литературы о правах и свободах человека.
That people, like any other, will accept nothing less than freedom and justice. Этот народ, как и любой другой народ, согласится только на свободу и справедливость и ни на что меньшее.
Furthermore, a sentence of preventive detention could be appealed to the Court of Appeal in the same way as any other sentence. Кроме того, приговор о предварительном заключении может быть оспорен в Апелляционном суде так же, как любой другой.
For other queries on the CandiWeb write to. Для получения другой информации о CandiWeb следует обращаться по адресу.
In addition, he colluded with another company to rig the competitive procurement process and submitted forged quotations from other companies. Кроме того, он вступил в сговор с другой компанией для фальсификации результатов конкурентных торгов и представил поддельные предложения, якобы поступившие от других компаний.
One may travel to these areas only on official business, a visit to family or relative and other reasonable grounds. Поездки в эти районы можно совершать только по служебным делам, с целью посещения семьи или родственника или по другой обоснованной причине.
In Africa, two such centres had been established, one in Morocco and the other in Nigeria. В Африке было создано два таких центра: один в Марокко и другой в Нигерии.
Ongoing fighting endangers the delivery of food and other humanitarian aid to some 3.7 million Somalis in need of assistance. Непрекращающиеся боевые действия несут угрозу доставке продовольствия и другой гуманитарной помощи примерно 3,7 миллиона сомалийцев, нуждающихся в помощи.
The draft recommendation currently refers to enterprise group members that are engaged in a scheme or other activity as specified. В проекте данной рекомендации упоминается об участии членов предпринимательской группы в указанных схемах или другой деятельности.
Prisoners are notified of this right in a fact sheet they receive together with other documentation upon entering the corrections facility. Заключенные информируются об этом праве в уведомлении, которое они получают вместе с другой документацией при поступлении в исправительное заведение.
Article 24 defines, for the purposes of Part II on the formation of the contract, when a communication reaches the other party. Статья 24 определяет для целей части II о заключении договора, когда сообщение считается полученным другой стороной.
A fifth wheel, a revolution counter or some other method may be used. Для этого можно использовать пятое колесо, счетчик оборотов или какой-либо другой метод.
Place the vehicle on the dynamometer or devise some other method of starting-up the dynamometer. 2.4.1 Установить транспортное средство на динамометр или использовать какой-либо другой метод разгона динамометра.
Particular attention should be given to drill hole logging and other sample information used in resource evaluation. Особое внимание следует уделить результатам геофизических исследований скважин и другой касающейся образцов проб информации, которая используется при оценке ресурсов.
Drawing a clear distinction between refugees on the one hand, and armed elements on the other, is a major challenge. Проведение четких различий между беженцами, с одной стороны, и вооруженными группами - с другой, является сложной задачей.
No other region is as dependent on the ocean environment as the South Pacific. Ни один другой регион не находится в такой зависимости от морской среды, как южная часть Тихого океана.
In other cases, more traditional forms of crime are committed in new ways that increase benefits or reduce risks to offenders. С другой стороны, более традиционные преступления в настоящее время совершаются новыми методами, которые позволяют увеличить выгоды или снизить риски для преступ-ников.
Cemeteries where persons belonging to other ethnic and religious groups are buried have also been subjected to acts of vandalism. От актов вандализма пострадали и те кладбища, где покоятся лица другой этнической и религиозной принадлежности.
Both sides tend to view the violence of the other side as comprising "terrorism". Для обеих сторон характерно восприятие насилия, совершенного другой стороной, в качестве "терроризма".
Doing so, it is possible for the authorities of the Contracting Parties to fully understand a certificate of approval issued in any other country. Благодаря этому компетентные органы договаривающихся сторон смогут полностью понять содержание свидетельства о допущении, выданного любой другой страной.
The other project concerns unaccompanied combined transport between Poland and Belarus for auto parts. Другой проект касается несопровождаемых комбинированных перевозок автомобильных запчастей между Польшей и Беларусью.
The Executive Director and other staff. Ь) Исполнительного директора и другой персонал.
Signing parties shall indicate what information they will provide to the other party. Подписавшие стороны указывают, какую информацию они будут сообщать другой стороне.
This will require understanding on each side of the pressures and constraints that face the other. Эта готовность требует понимания каждой стороной проблем и трудностей, стоящих перед другой стороной.
Chlorofluorocarbons to another metered-dose inhaler company provided that the transfer complies with national/regional licence or other authorization requirements; Ь) хлорфторуглероды другой компании, занимающейся дозированными ингаляторами, при условии, что такая передача удовлетворяет положениям национальной/региональной лицензии или другим требованиям, касающимся разрешения;