Option A proposed that the settlement plan should be carried out even without the cooperation of the other party. |
В рамках альтернативы А предлагается продолжить осуществление плана урегулирования даже при отсутствии сотрудничества другой стороны. |
This trade is closely linked to conflicts, mercenary operations, terrorism, organized crime, drug trafficking and other destabilizing activities. |
Такая торговля тесно связана с конфликтами, операциями с участием наемников, терроризмом, организованной преступностью, оборотом наркотиков и другой дестабилизирующей деятельностью. |
The other point would be taken up in the Fifth Committee. |
Другой же вопрос будет рассмотрен в Пятом комитете. |
Two workshops were held, one on social issues and the other on economic issues. |
Были проведены два семинара, один из которых был посвящен социальным вопросам, а другой - экономическим. |
There is no exchange of publications and other scientific and technological information. |
Отсутствует обмен публикациями и другой научно-технической информацией. |
I went to the other end of town, to Haly-Galy's. |
Я поехал на другой конец города, к Хали-Гали. |
So whether there was a Victorian gentleman blowing from the other end, I don't know. |
А был ли там викторианский джентльмен, вдувающий с другой стороны, я не знаю. |
You can't sleep with other women though. |
Тебе нельзя будет спать с другой женщиной. |
Personally, I don't go out with girls from other galaxies. |
Лично я не встречаюсь с девушками из другой галактики. |
You help people more than any other doctor can. |
Ты помогаешь людям больше, чем любой другой доктор. |
The other one didn't have any to-go cups. |
В другой не было стаканов на вынос. |
It doesn't mean that one is right and the other is wrong. |
Это не значит, что один прав, а другой ошибается. |
He killed one outright, and the other one's upstairs in critical condition. |
Он убил одного сразу, другой наверху в критическом состоянии. |
I guess that other trail is the one that leads to personal and spiritual satisfaction. |
А другой путь, я полагаю, ведет к личному и духовному удовлетворению. |
It bled into other areas of my life. |
Всё отразилось на другой сфере моей жизни. |
I said last week that she's got some other source so I'm trying to figure out... |
Я сказала на прошлой неделе, что у нее есть другой источник, поэтому я пытаюсь понять... |
Point the gun down, and carefully pull back the hammer with your other hand. |
Направь пистолет вниз, и осторожно оттяни затвор другой рукой. |
Food rotting while people go hungry on the other side. |
Еда гниет, пока люди на другой стороне голодают. |
I think the least we can do is look the other way. |
Я думаю, меньше что мы может это искать другой путь. |
Another speaker that the progress report did not elaborate sufficiently on the impact of the research on the policies and work of other institutions. |
Другой оратор отметил, что в докладе о ходе работы недостаточно подробно освещено воздействие исследований на политику и работу других организаций. |
Even with the photograph, I was thinking you were that other Alan, up at Stainland. |
Даже с фотографией я думала, что ты другой Алан - из Стэйнленда. |
I say to the gentlemen on the other side of the aisle... |
Я говорю джентльменам С другой стороны прохода... |
Not tonight, but maybe some other time. |
Не сегодня, возможно, в другой раз. |
Baby, you need... to move that to the other side. |
Детка, ставь стул с другой стороны стола. |
Please, sir, the other side of the tree. |
Пожалуйста, сэр, с другой стороны дерева. |