There is now routine notification of cases which concern the important interests of the other party. |
В настоящее время стала рутинной процедура уведомления о делах, затрагивающих важные интересы другой стороны. |
The National Guard has stated its readiness to hand over minefield records provided that the other side does the same. |
Национальная гвардия заявила о своей готовности представить данные по минным полям при условии, что это будет сделано и другой стороной. |
Contemporary satellite systems were making it possible for people to make calls from any part of the world to any other. |
Современные спутниковые системы дают человеку возможность связаться с любой точкой планеты почти из любой другой ее точки. |
But, of course, that has a whole other meaning now. |
Сейчас, конечно, это имеет совсем другой смысл. |
In another life, in other circumstances, I could have used someone like you. |
В другой жизни и при других обстоятельствах я мог бы использовать кого-то вроде тебя. |
Will you get that other side, please? |
Не могли бы вы поднять с другой стороны, пожалуйста? |
The other end of the air-supply system comes up over there. |
Другой конец системы подачи воздуха уходит туда. |
We'll go the other way. |
Подождите. Пройдем с другой стороны. |
My other guy... he didn't show up for his stuff. |
Другой парень... тоже не явился за его товаром. |
I was on the other side, fixing a derailer. |
Я был на другой стороне, чинил сбрасыватель. |
The switch to turn it off is on the other side. |
Рубильник отключения находится с другой стороны. |
You said that one of us was predestined to be light, ...and the other shadow. |
Вы сказали, что одной из нас было предопределено быть светом, ... а другой - тенью. |
Wait, I've got a call on the other line... |
Подожди, у меня звонок на другой линии... |
All those crimes took place when she was some other persona. |
Все эти преступления произошли пока она была какой-то другой личностью. |
But on the other, I... I get it. |
Но с другой, я... я это понимаю. |
Kazmi's being questioned like any other suspect. |
Казми был допрошен, как и любой другой подозреваемый. |
Our product, like any other, needs to move fast. |
Наш товар, как и любой другой, нужно сбывать быстро. |
I got Washington on the other line. |
У меня Вашингтон на другой линии. |
The other prisoner killed the four marshals... and I came in, saved the day and took care of him. |
Другой заключенный убил четырех маршалов... и я вошел, спас положение и позаботился о нем. |
I'd probably be better company some other time anyway. |
Во всяком случае я буду лучшей компанией в другой раз. |
Chester's Mill is a place like any other. |
Честерз-Милл обычный город, как и любой другой. |
There are other ways to make your point. |
Есть другой способ доказать свою точку зрения. |
Mr. Hanson, you returned a car the other day. |
Г-н Хансон, вы вернулись автомобиль в другой день. |
You're the only other succubus that I've ever met. |
Ты единственный другой суккуб, которого я когда-либо встречала. |
And the other guy is dorsett, French expat. |
А другой - Дорсет, французский эмигрант. |