| One is real... the other's fake. | Один - реален... Другой - нет. |
| One is real, the other's fake. | Один - реальный, другой - подделка. |
| More than almost any other animal byproduct. | Больше, чем любой другой животный продукт. |
| They invaded us from the other side. | Они окуппировали нас с другой стороны. |
| Some... some other time, then. | Как-нибудь... как-нибудь в другой раз. |
| Sorry, but some other time. | Извините, но в другой раз. |
| Lyndsey has been pushing me to make a commitment 'cause some other guy asked her out. | Линдси давит на меня и просит обязательств, потому что другой парень предложил ей встретиться. |
| But you spend the second half on the other side. | А вторая половина - уже на другой, с изнанки. |
| On the other front... you were right. | С другой стороны, вы правы. |
| And I couldn't have done it without my other lifelong dream... | И я бы не смог сделать это без другой мечты моей жизни... |
| There is no other person who could've known where it was. | И никто другой нё смог бы отыскать ёго. |
| He was taking me to get ice cream, and the store was just on the other side. | Он брал меня с собой купить мороженое а магазин был на другой стороне. |
| So the other one, Parkside, is much better. | Итак, другой дом на Парксайд, намного лучше. |
| I must please the people in some other fashion. | Приходится ублажать народ на другой лад. |
| The caller's voice is carried from one phone, through the other, and on to Sandra. | Голос звонящего осуществляется с одного телефона, через другой телефон к Сандре. |
| The Glade-iators score a point every time she laps a girl on the other team. | Гладиаторши зарабатывают очко каждый раз, когда она обходит девушку из другой команды. |
| My dating other women is harassment? | То, что я встречаюсь с другой женщиной - это преследование? |
| Eventually, HMS Driftwood deposited us gracefully on the other side. | Со временем, плавающие дрова грациозно доставили нас на другой берег. |
| That whatever the other's doing, it's for a good reason. | Что бы другой ни делал, это ради благой цели. |
| That's what I needed to get to that other land. | Они мне для того и нужны, чтобы отправиться в другой мир. |
| No, the other one was just a hologram. | Неет, другой интерьер был лишь голограммой. |
| So I try to give them other options. | Я пытаюсь указать им другой путь. |
| I'm as capable as any other doctor, male or female. | Я столь же компетентна, как любой другой врач, будь то мужчина или женщина. |
| To where the other one must've been waiting. | Где его, вероятно, ждет другой. |
| Dad, Parker moved to be with his other family in Canada. | Папа, Паркер уехал к своей другой семье в Канаду. |