Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
She did not receive any other information on the motives for her dismissal. Она не получила никакой другой информации о мотивах своего увольнения.
The situations are particularly adapted to the Caribbean context but are also useful in other cultural environments. Ситуации в основном адаптированы к специфике стран Карибского бассейна, но будут полезными также и в другой культурной среде.
In rural areas, people simply work in the field as few other jobs are available. На селе люди попросту работают в поле, поскольку какой-либо другой работы нет.
2.2.3.2. Any other method agreed between the manufacturer and the responsible authority. 2.2.3.2 можно использовать любой другой метод, согласованный с изготовителем и ответственным органом.
It also addressed the importance of establishing systematic processes for tracking progress on the implementation of NAPAs and any other national adaptation activities. В ходе проведения этого модуля также отмечалась важность создания систематических процессов для отслеживания прогресса в деле осуществления НПДА и любой другой деятельности в области адаптации на национальном уровне.
The spare parts which are replaced should be re-exported or destroyed under the control of the competent customs authority of the other Contracting Party. Замененные части подлежат реэкспорту или уничтожению под контролем компетентного таможенного органа другой Договаривающейся стороны.
Non-encamped refugees are frequently denied the right to work, along with social services and other aid. Не проживающим в лагерях беженцам часто отказывают в праве на труд, а также в социальных услугах и другой помощи.
They have as much potential as any other individual and deserve the opportunity to realize their potential. Они обладают таким же потенциалом, как любой другой человек, и заслуживают возможности реализовать свой потенциал.
They often have a large organization of individuals with clear divisions of labour and possible links to other criminal activities or networks. У них часто имеется большая организация лиц с четким разделением обязанностей и, возможно, связи с участниками другой преступной деятельности или их сетями.
On the other side, social protection provisions are extended and strengthened in order to support unemployed during job search. С другой стороны, расширяются и укрепляются положения о социальной защите в целях оказания поддержки безработным во время поиска работы.
The other spouse retains all benefits granted by his or her partner. Зато другой супруг сохраняет преимущества, предоставленные его супругом.
No other thematic area features as many theme groups as gender equality. Такого количества тематических групп нет ни в одной другой тематической области.
The party providing information shall have the right to demand the other party not to disclose the received information. Сторона, предоставляющая информацию, имеет право потребовать от другой стороны неразглашения полученной информации.
The Electoral Code also defines the incompatibility of the office of Representative at the Assembly with other public offices or professions. В Избирательном кодексе также указывается, что совмещение должности депутата Собрания с любой другой государственной должностью не допускается.
International migration statistics collected from population censuses are often accorded lower priority than statistics on other topics and therefore take longer to disseminate. Статистическим данным о международной миграции, полученным на основе переписи населения, как правило, уделяется меньше внимания, чем статистическим данным по другой тематике, и поэтому их распространение занимает больше времени.
Forge a consensus on the identification of political and other community activities that are better categorized as participatory actions as opposed to volunteer work. Необходимо достичь консенсуса в отношении определения политической и другой общественной деятельности, которая лучше других подходит для классификации в качестве совместных действий в сопоставлении с добровольческой (волонтерской) работой.
Any other criterion would produce (perhaps slightly, but still) different population figures. Любой другой критерий приведет к получению (возможно, незначительно, но все же) иных данных о населении.
Such censuses generally provide more flexibility in collecting other information. Такие переписи обычно позволяют более гибкий подход к сбору другой информации.
Twenty-one countries used one or the other of these during census preparatory works. Двадцать одна страна в ходе работ по подготовке переписи использовала либо один, либо другой из этих типов данных.
On the contrary, history reveals that technologies have afforded certain nations the power to industrialize other nations. С другой стороны, история свидетельствует о том, что технологии наделяют некоторые государства силой для индустриализации других государств.
Delegates will be invited to share other information of interest under this agenda item. Делегатам будет предложено в рамках этого пункта повестки дня обменяться другой представляющей интерес информацией.
However, remedies for one policy can inadvertently impede the attainment of the other policy's objectives. Однако меры одной политики могут в некоторых случаях объективно препятствовать достижению целей другой.
The majority of this training has been enabled through partnerships and other external financial support. Большая часть этой подготовки стала возможной за счет партнерства и другой внешней финансовой поддержки.
Cases or presiding magistrates and judges are often transferred from one court to other, thereby delaying judicial proceedings. Дела часто передаются или председательствующие магистраты и судьи переводятся из одного суда в другой, что приводит к задержкам в судебном разбирательстве.
Six investigation units are deployed around the country, in premises separate from other police activities. В стране создано шесть органов по расследованию, которые не имеют отношения к другой полицейской деятельности.