Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
The effective physical, psychological, institutional and other assistance provided to them also plays an important role. Важную роль при этом играет оказание им действенной физической, психологической, организационной и другой помощи.
Ensuring that grain and other such important foods are basically self-sufficient. Обеспечить в основном самодостаточность в производстве зерна и другой важной сельскохозяйственной продукции.
This would additionally depend, however, upon other work assigned to the Conference Support Section. Вместе с тем это будет дополнительно зависеть от другой работы, поручаемой Секции конференционного обслуживания.
Moreover, the issue of the sharing of intelligence and other information will be elaborated upon. Кроме того, будет подробно обсужден вопрос об обмене оперативной и другой информацией.
Depending on the situation, one method may be more appropriate or more achievable than the other. В зависимости от ситуации один метод может быть более подходящим или более доступным, чем другой.
States may wish to encourage joint investigations, as an effective means of sharing intelligence and other information. Государства, возможно, пожелают принять меры для поощрения совместных расследований как эффективного средства обмена оперативными данными и другой информацией.
Harmonization of forensic practices worldwide will facilitate the comparability, acceptance and sharing of forensic data and other information between countries. Именно согласование методов практической деятельности в судебно-экспертной сфере на общемировом уровне поможет наладить между странами процесс сопоставления, признания и обмена судебно-экспертными данными и другой информацией.
An important conclusion was the need for a mechanism to facilitate the exchange of expertise and other information. Был сделан важный вывод о необходимости создания механизма для содействия обмену опытом и другой информацией.
The present report is based on the findings of the panel, national reports contributed by CSTD members, and other relevant literature. Настоящий доклад основывается на выводах группы, национальных докладах, представленных членами КНТР, и на другой соответствующей литературе.
The other part of the story is that of older people's lived experience. Другой аспект проблемы касается жизненного опыта пожилых людей.
It was unclear whether any other enactment incorporated such a provision. Нет ясности и в том, предусматривает ли такой запрет какой-либо другой законодательный акт.
They might not match well with the other dishes on the table. Они могли не сочетаться с другой посудой на столе.
Obtaining money or other benefit or evading a liability Завладение денежными средствами или получение другой выгоды или уклонение от материальной ответственности
The other part of population has administrative data in different level of quality and completeness. По другой части населения имеются данные из административных источников различного качества и полноты.
Experience with address lists and other preliminary work Опыт, накопленный в деле составления перечней адресов и проведения другой подготовительной работы
The other spouse will receive the single person's wage. Другой супруг получит выплаты, предназначенные для одинокого лица.
The report contained no other information on these studies. Никакой другой информации об этих исследованиях в отчете не приводилось.
Since then, they had made every effort to ensure that no other agreement was reached. Впоследствии они прилагали все усилия к тому, чтобы не допустить достижения никакой другой договоренности.
The extent of confidentiality of other information varies between countries. Степень же конфиденциальности другой информации варьируется от страны к стране.
The IAEA evaluates the consistency of the declared information with verification results and other safeguards-relevant information. МАГАТЭ оценивает согласованность заявленной информации с результатами проверки и другой информацией, имеющей отношение к гарантиям.
It cannot, therefore, be compared with any other body in terms of the effectiveness of its results. И поэтому нет никакой другой инстанции, с которой могла бы сравниться эффективность его результатов.
Before beginning our substantive discussions on this topic I would like to enquire whether any delegation wishes to raise any other issue first. Прежде чем начать наши предметные дискуссии по этой теме, я хотел бы спросить, желает ли кто-либо из делегаций затронуть сначала какой-либо другой вопрос.
The Conference on Disarmament, like every other international body, needs regular evaluation and assessment. Конференция по разоружению, как и любой другой международный орган, нуждается в регулярной оценке и экспертизе.
Neither the North-west Territories Housing Corporation nor any other Canadian authority was named in the third suit. Ни Жилищная корпорация Северо-Западных территорий, ни любой другой канадский орган не упоминались в третьем иске.
Moreover, the Rwandan Constitution expressly guaranteed the equality of all citizens and prohibited discrimination, based among other things, on ethnic origin or clans. С другой стороны, он отмечает, что в Конституции Руанды непосредственно гарантируется равенство всех граждан и запрещается дискриминация, в частности на основе этнического происхождения и клановой принадлежности.