While the guards are getting together in the main entrance... we leave from the other side. |
Пока охрана соберется возле главного входа... мы уйдём с другой стороны. |
But on the other side lies paradise. |
Но на другой стороне нас ждет рай. |
Now, insert the other end of the pen nib into Lorenzo's vein. |
Теперь вставь другой конец пера в вену Лоренцо. |
It means a concentration of desire or ambition and sacrifice such as no other profession demands. |
Это такая сосредоточенность желания, амбиций и самоотдачи, каких нет ни в одной другой профессии. |
The other girls ostracized her because she was different, and they felt threatened. |
Другие девочки отвергали ее, потому что она была другой, и они чувствовали угрозу. |
I seen him way over on the other side. |
Я видел его. Там, на другой стороне. |
They wait for the other person to die before trying to remake their life. |
Они ждут пока другой умрёт, прежде чем попытаются переделать свою жизнь. |
I suppose it was some other guy who entered the singles in the hospital bowling tournament. |
Может это был какой-то другой парень, который один из всей больницы блеснул на турнире по боулингу. |
Father, I think I'll study at the other school. |
Пожалуй, отец, я буду учиться в другой школе. |
There's never been any other woman in my life. |
В моей жизни никогда не было другой женщины. |
I've actually been on the other side of that rich guy stare. |
Я обычно нахожусь с другой стороны, там, куда смотрят богачи. |
Because one has lost his money, the other lends him some, and they become good friends. |
Так как один потерял свои деньги, другой даёт ему взаймы, и они становятся хорошими друзьями. |
I wish there was some other way in. |
Я желал бы, чтобы здесь был другой вход. |
To listen to music at night when the other's asleep. |
Разумеется. Слушать музыку, если другой спит. |
I've taken the liberty of reviewing some of your other work, Sally. |
Я имела честь ознакомиться с другой вашей работой, Салли. |
Never, ever let the other side frame the issue, son. |
Не давай другой стороне обозначить проблему, сын. |
It turned up on the other side of the island like 15 miles away from his house. |
Она оказалась на другой стороне острова милях в 15 от его дома. |
One a sadistic ogre, and the other one a delightful bon vivant. |
Один садист-огр, а другой восхитительный бонвиван. |
I think it meets up around the other side. |
Думаю, мы встретимся с другой стороны. |
And you are on every other day. |
И ты рядом с ней в любой другой день. |
Watch and copy every single movement the other's making like you're looking in a mirror. |
Смотреть и копировать каждый движение другой делает словно смотришь в зеркало. |
I've been strategically pestering him with a few other sluttier specimens. |
Я стратегически теребить его с несколько другой пошлее образцов. |
Dale trashed the place, And the other guy took us upstairs. |
Дейл крушил квартиру, а другой увел нас наверх. |
No, the target... was this other Santa. |
Нет, целью... был другой Санта. |
We'll try the letter some other time. |
Мы это попробуем в другой раз. |