Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Other - Другой"

Примеры: Other - Другой
The other problem of modern production is how to distribute the income generated by all of the complementary inputs. Другой проблемой современного производства является, как распределить доходы, поступающие со всех дополнительных источников.
There is no binary negotiation to send to the other party. Нет двоичного согласования для отправления другой стороне.
Final RSTR from other party does not contain a service token. Конечный RSTR от другой стороны не содержит маркер службы.
No binary negotiation was received from the other party. От другой стороны не было получено двоичное согласование.
The Mozilla Foundation owns the Mozilla trademarks and other intellectual property, which it licenses to the Mozilla Corporation. Mozilla Foundation является собственником товарных знаков и другой интеллектуальной собственности, которая лицензирована Mozilla Corporation.
One of the materials acquires a positive charge, and the other acquires an equal negative charge. Один из материалов заряжается положительно, а другой приобретает отрицательный заряд.
In that respect it differs from almost every other game. В этом отношении она отличается практически от любой другой игры.
In essence, this is no different than any other design challenge. По сути, это ничем не отличается от любой другой задачи дизайна.
To reject the word completion, continue typing with any other key. Чтобы отклонить вариант завершения слова, продолжайте печатать с любой другой клавиши.
Two other concentric circles, one light and one dark, represent light and shadow. Два других концентрических круга, один светлый, другой тёмный, представляли свет и тьму.
Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. Добавляет выбранное поле из списка элементов приветствия в другой список.
Select an address field and drag the field to the other list. Выделите поле адреса и перетащите его в другой список.
You can also enter spaces and any other fixed text. Можно также вводить пробелы и другой фиксированный текст.
Reinstallation or moving of a system on the other server by our support: $10. Повторная установка или перенос системы на другой сервер службой поддержки $15.
With this system you can communicate instantly with any other account on your MDaemon server. С помощью этой системы вы можете мгновенно общаться с любой другой учётной записью на вашем сервере MDaemon.
Such transfer can be made both within the system of PRAVEX-BANK PJSCCB or to any other bank in Ukraine. Перечисление осуществляется как внутри системы ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК», так и в любой другой банк Украины.
Your other option is a bit safe. Your just going to get some money for sure. Другой вариант чуть более безопасный. Вы просто получите точную сумму денег.
The only other piece of information necessary is the country. Другой частью необходимой и информации является страна.
We may link information obtained using any web beacons to other information that identifies you personally. Мы можем связывать полученную информацию, используя любые веб-маяки, с другой информацией, которая идентифицирует Вас персонально.
In contrast, Trump benefited from free media more than any other candidate. Однако, Трамп пользуется независимыми СМИ больше, чем любой другой кандидат.
These pods lacked the ability to land but had better visibility than any other craft. Эти капсулы не имели возможности приземлиться, но имели лучшую видимость, чем любой другой корабль.
When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first. Если поля списка содержат связанные столбцы, то первый столбец другой таблицы будет использоваться без предварительного запроса.
Show business is filled with things, where one imitates the other. В Шоу-бизнесе полно вещей, подражающей одна другой.
No other country possesses such a remarkable selection of ornamental cachets of unusual dimensions and of an extraordinary variety. Ни в одной другой стране нет такого замечательного массива красочных каше необычных размеров и необычайного разнообразия».
Teachers lived in the other half of the village. Учителя жили в другой половине здания.