Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
Ultimately, the discussion on globalization centred on the objective of creating productive employment. В конечном счете в центре дискуссии по вопросам глобализации находится цель обеспечения производительной занятости.
The Conference of the Parties also noted that duplication of regulatory instruments that have the same objective should be avoided. Конференция Сторон также отметила, что следует избегать дублирования нормативных документов, преследующих одну и ту же цель.
The objective of the meeting was to consider opportunities to integrate the work on the Convention and that of CSP. Цель этого совещания состояла в том, чтобы проанализировать возможности для интеграции работы по осуществлению Конвенции в деятельность СКП.
The primary objective has been to provide social protection for assisting spouses who had lacked such cover heretofore. Главная цель заключается в том, чтобы обеспечить социальную защиту оказывающего помощь супруга, которая до настоящего времени отсутствовала.
The objective is the same, namely, providing the elderly with enough resources to live in dignity. Цель остается прежней: обеспечить пожилых лиц достаточными средствами для достойного человека существования.
The programme's objective is to promote urban governance by supporting the formulation and the implementation of participatory environmental action plans. Вышеупомянутая программа преследует цель содействия рациональному управлению в городах посредством разработки и осуществления планов действий по охране окружающей среды, предусматривающих участие различных сторон.
The objective was to find an ecologically, socially, culturally and economically sustainable solution through coordinated measures. Цель состояла в отыскании рационального в экологическом, социальном, культурном и экономическом плане решения на основе скоординированных мер.
The objective of the project has been to enhance the educational level, employment and welfare of Roma. Цель этого проекта состояла в повышении уровней образования, занятости и благосостояния народности рома.
The objective of that exercise was to investigate the effects of the explosion on the vehicles and to seek further evidence. Это мероприятие преследовало цель определить воздействие взрыва на автомобили и получить дополнительные улики.
An integral objective of ICT policies for development that would be reviewed as part of the proposed exercise is poverty reduction. В процессе предлагаемого обзора в качестве цели, неразрывно связанной с политикой использования ИКТ в интересах развития, будет рассматриваться цель сокращения масштабов нищеты.
The objective with the Programme is that the prevention of violence be mainstreamed in all local security planning. Цель Программы состоит в интеграции проблемы предупреждения насилия в процессы разработки всех планов обеспечения безопасности на местном уровне.
The objective is to remove unfounded wage differentials between men and women. Цель заключается в ликвидации необоснованной разницы в оплате труда между мужчинами и женщинами.
Another objective of the reform is to contribute to the general aim of raising the average age of retirement. Еще одна цель реформы заключается в том, чтобы способствовать решению общей задачи повышения среднего возраста выхода на пенсию.
The objective of the policy is to empower the Dalits. Цель этой стратегии заключается в расширении их возможностей.
The objective of training was mostly to upgrade specific skills or build capacity, consistent with the selective access procedures. Цель подготовки кадров заключается главным образом в совершенствовании конкретных профессиональных навыков или в укреплении потенциала слушателей, чему способствует и селективная процедура их отбора.
A major objective has been to integrate these statistical registers into one system. Основная цель при этом состояла в интеграции этих статистических регистров в одну систему.
The objective of the workshop was to review the performance of MSC-E heavy metals and POPs models. Цель рабочего совещания заключалась в обзоре эффективности моделей МСЦ-В по тяжелым металлам и СОЗ.
It was an objective of the POPs model intercomparison exercise to analyse the causes of such discrepancies. Цель деятельности по сопоставлению моделей по СОЗ заключалась в анализе причин таких расхождений.
The objective of this support is to immediately enhance the management of AMIS through a proactive advisory role by United Nations staff. Цель такой поддержки - непосредственным образом укрепить управление МАСС путем активного консультирования со стороны персонала Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, some delegations stated that the objective of reaching consensus should not stand in the way of making a decision. Тем не менее некоторые делегации заявили, что цель достижения консенсуса не должна стоять на пути принятия решения.
The objective is to provide national Governments with the required tools to ensure policy responsiveness. Цель заключается в предоставлении национальным правительствам необходимых инструментов для обеспечения гибкости политики.
The objective of the workshop was to raise awareness about the roles of multilingual and bilingual education. Цель этого мероприятия заключалась в повышении уровня осведомленности относительно роли многоязычного и двуязычного образования.
The general objective of the project is to empower ethnic minority communities by increasing their access to and encouraging their active participation in sustainable social development. Общая цель этого проекта заключается в расширении прав и возможностей общин этнических меньшинств посредством увеличения их доступа к устойчивому социальному развитию и стимулирования их активного участия в таком развитии.
The overarching objective of the National Action Plan is to bring about tangible improvements in the observance of all categories of human rights. Приоритетная цель Национального плана действий заключается в получении ощутимых положительных результатов в области соблюдения всех прав человека.
Crises will be recurrent and our objective is to learn how to manage them. Кризисы будут повторяться и наша цель - научиться управлять ими.