Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
That objective must be revitalized in order to reverse the trend towards decreased flows of official development assistance (ODA). Эту цель необходимо возродить, для того чтобы переломить тенденцию сокращения потоков официальной помощи в целях развития (ОПР).
A central objective must remain the creation of an operative, multilaterally negotiated system. Главная цель должна по-прежнему заключаться в создании исполнительной системы с учетом результата многосторонних переговоров.
The Commission believed that in such a case the objective of preventing statelessness should take precedence over the strict requirement of an effective nationality. Впрочем, КМП считала, что в этом случае цель недопущения случаев безгражданства должна преобладать над ограничительным условием реального гражданства.
The objective of the article was to settle all questions regarding the negotiability and transferability of rights. Цель этой статьи заключается в решении всех вопросов, касающихся возможности передачи и переуступки прав.
Peace is the noble objective for which we should all work. Мир - это благородная цель, к которой мы все должны стремиться.
Its objective is to encourage these corporations to make a positive contribution to the economies of member countries. Его цель заключается в том, чтобы поощрить корпорации к внесению позитивного вклада в экономику стран-участниц.
The objective of the dialogue would be to ensure that the right to development is integrated into the report. Цель этого диалога состояла бы в обеспечении того, чтобы в этом докладе нашло отражение право на развитие.
A clear objective has now been established. Сейчас уже наметилась четко определенная цель.
The objective remains particularly valid, given the high population growth of Bangladesh, worsening resource balance trends and vulnerability to frequent natural disasters. Эта цель остается особенно актуальной с учетом высоких темпов прироста населения Бангладеш, который имеет негативные последствия для тенденций в области баланса ресурсов и усугубляет уязвимость страны к частым стихийным бедствиям.
It has repeatedly declared that peace is its strategic objective. Она неоднократно заявляла, что мир - это ее стратегическая цель.
The draft resolution addresses an immediate, vital humanitarian objective: ensuring the survival of civilian populations in the safe areas. Этот проект резолюции преследует неотложную и чрезвычайно важную гуманитарную цель: обеспечить выживание мирного населения в безопасных районах.
There should be a joint objective: low inflation and substantial employment growth. Цель должна быть двуединой: низкий уровень инфляции и существенный рост занятости.
The objective is the rehabilitation of Somali port management in all four main ports of the country. Цель его заключается в оздоровлении управленческой деятельности во всех четырех портах страны.
Any attempt to do so may jeopardize the final objective and thus would entail grave responsibility in the eyes of international opinion. Всякая попытка сделать это может поставить под угрозу конечную цель, а это повлекло бы за собой тяжкую ответственность в глазах международной общественности.
Lesotho would continue to pursue the goal of establishing an objective and impartial body, advancing the principle of individual accountability under international law. Лесото будет по-прежнему преследовать цель учреждения объективного и беспристрастного органа, выдвигая принцип личной уголовной ответственности в рамках международного права.
The primary objective of operational activities within ECE is to support the core functions of the Commission as presented above. Главная цель оперативной деятельности ЕЭК заключается в поддержке вышеупомянутых основных функций Комиссии.
There was in fact a fundamental political objective which member States wished to achieve but which the secretariat did not fully comprehend. Фактически поставлена принципиальная политическая цель, которой стремятся достичь государства-члены, но которую не полностью понимает секретариат.
The objective is not to select or evaluate any indicator. Цель его заключается не в выборе или оценке какого-либо показателя.
The objective is to develop a reference tool that would help in determining the amount of child support to be paid. Цель заключается в том, чтобы разработать контрольный механизм, способствующий установлению справедливого размера алиментов.
The objective of the Panel was to enhance, coordinate and strengthen technical cooperation in the area of juvenile justice. Цель создания Группы заключалась в обеспечении развития, координации и укреплении технического сотрудничества в области правосудия в отношении несовершеннолетних.
Nevertheless, the longer-term objective continues to be improvement in all three components. Тем не менее в долгосрочном плане цель по-прежнему заключается в совершенствовании всех трех составляющих.
Our objective must be accommodation by all. Наша цель должна заключаться в достижении общего согласия.
A major objective of this subprogramme will be to sustain those United Nations data systems that remain relevant. Главная цель этой подпрограммы будет заключаться в сохранении информационных систем Организации Объединенных Наций, по-прежнему являющихся актуальными.
Besides, capital punishment was a preventive measure and its ultimate objective was to protect the right to life. Кроме того, высшая мера наказания является превентивной мерой, а конечная цель заключается в защите права на жизнь.
The former have the specific and limited objective of ending an internal conflict in a given State. Операции по поддержанию мира имеют конкретную и ограниченную цель - положить конец внутреннему конфликту в данном государстве.