Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
But it feels like I've lost sight of my objective... Но мне кажется, что мы забываем про нашу цель.
My objective is to figure out why. Моя цель - выяснить, почему.
The only objective appear to be... destruction... destruction and death. Кажется, что единственная цель... уничтожение... Разрушение и смерть.
Yes, their first objective being Earth and then... the solar system. Да, их первая цель Земля и затем... Солнечная Система.
The objective behind this declaration is a political one in order to impose a fait accompli. Цель этой Декларации носит политический характер и состоит в закреплении сложившегося положения.
The longer-term objective is to assist the Government to implement suitable criminal justice and procedural legislation and regulatory mechanisms. Более долгосрочная цель состоит в том, чтобы оказать правительству помощь в создании надлежащей системы уголовного правосудия, а также выработке процедурного законодательства и регулятивных механизмов.
The Special Plan's overall objective is to promote international cooperation in support of peace through development in Central America. Общая цель Специального плана состоит в содействии международному сотрудничеству в поддержку мира путем развития Центральной Америки.
The objective of the campaign is to ensure wide media coverage throughout the year 1995. Цель этой кампании состоит в том, чтобы обеспечить широкое освещение средствами массовой информации соответствующих событий и мероприятий на всем протяжении 1995 года.
But that is not our objective. Но наша цель состоит не в этом.
The considerations and ideas contained in this report have one ultimate objective: to make the 1996 Conference a success. ЗЗ. Конечная цель соображений и идей, рассмотренных в настоящем докладе, заключается в успешном проведении Конференции в 1996 году.
Our objective is clear: the rapid return of President Aristide and the full restoration of democracy and constitutional order in Haiti. Наша цель ясна: это скорейшее возвращение Президента Аристида и полное восстановление демократии и конституционного порядка в Гаити.
The priority objective has been reached: no deficit accrued during the period under review. Первоочередная цель была достигнута: за рассматриваемый период дефицита не возникло.
The objective of this seminar is to acquaint participants with the basic elements of communication and to help them improve their communication skills. Цель настоящего семинара заключается в ознакомлении участников с основными элементами коммуникационного процесса и оказании им помощи в совершенствовании коммуникационных навыков.
Its primary objective must be to eradicate poverty and satisfy the basic needs of all people, including nutrition, health and housing. Его основная цель должна состоять в ликвидации нищеты и удовлетворении элементарных потребностей всех людей, включая питание, здравоохранение и жилье.
The objective of component six is to ensure the coordinated development of effective human rights education materials. Цель компонента шесть заключается в обеспечении координированной разработки эффективных учебных материалов в области прав человека.
Our only objective is to preserve the territorial integrity and unity of the multi-ethnic State of Tajikistan. Наша единственная цель - сохранение территориальной целостности и единства многонационального Таджикистана.
With respect to the advancement of women, my objective is to achieve a stronger and more unified programme. Что касается улучшения положения женщин, то моя цель состоит в обеспечении расширенной и более целостной программы.
That objective has so far proved to be elusive, however. Однако пока эта цель оказалась недостижимой.
The objective of power system planning is to meet energy demand reliably and at minimum cost. Цель планирования в системе энергоснабжения заключается в надежном удовлетворении спроса на энергию при минимальных затратах.
The objective of the subprogramme is to assess the consequences of demographic trends for socio-economic development and of governmental policies intended to influence population trends. 9.51 Цель подпрограммы заключается в оценке последствий демографических тенденций для социально-экономического развития и анализе государственной политики, направленной на оказание воздействия на демографические тенденции.
However, the sheer number of people involved (over 20,000) rendered this original objective unfeasible. Тем не менее из-за огромного числа участвующих в этой деятельности людей (свыше 20000 человек) эта первоначальная цель оказалась недостижимой.
He continued to stress that objective throughout the talks. Он неизменно подчеркивал эту цель в ходе всех переговоров.
The objective of this phase would be to establish the essential conditions needed to permit the secure installation of the transitional Government. Цель этого этапа - определить основные условия, необходимые для того, чтобы официально создать в безопасной обстановке переходное правительство.
This was the objective of the Bicesse Accords in which the Angolan people and the international community joined their efforts. В этом заключалась цель Бисесских соглашений, ставших итогом совместных усилий ангольского народа и международного сообщества.
As indicated in the paragraphs above, the Reserve Fund has not met this objective. Как указывалось в предыдущих пунктах, эта цель Резервного фонда не была достигнута.