Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
The major objective of the consultation was to explore how to forge partnerships and garner support for implementation of the Sierra Leone Compact. Главная цель настоящего консультативного совещания состоит в том, чтобы подумать над тем, как создать партнерства и мобилизовать поддержку для реализации Соглашения по Сьерра-Леоне.
The objective of the tool is to raise awareness of the importance of including, empowering and employing persons with disabilities. Цель этой программы заключается в расширении осведомленности о важности инклюзивности, улучшении положения и найма инвалидов.
This objective can be further advanced through the establishment of the joint "special monitoring unit". Эту цель будет легче достичь, если создать совместную «специальную группу контроля».
Discussions have highlighted a shared general objective to implement the rule of law throughout Kosovo. Обсуждения высветили общую для всех цель обеспечения законности и правопорядка на всей территории Косово.
The purpose would be to determine whether there was a clear underlying objective of MFN clauses that will affect their interpretation. Цель будет состоять в определении существования четкой основополагающей цели клаузул о НБН, которая будет влиять на их толкование.
The objective will be achieved in line with the three main targets outlined below. Эта цель будет достигаться посредством выполнения трех основных задач, указанных ниже.
The strategic objective will be achieved through the two targets set out below. Эта стратегическая цель будет выполнена путем достижения следующих двух задач.
The core objective is not to foster a green economy for its own sake. Главная цель заключается не в том, чтобы ускорять переход к "зеленой" экономике самой по себе.
The core objective is to promote development - but development along a more sustainable and equitable path. Главная цель заключается в том, чтобы стимулировать развитие, но развитие по наиболее устойчивому и справедливому пути.
The objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. Протокол о СОЗ к КТЗВБР преследует цель регулирования, сокращения или устранения выбросов, утечек и потерь стойких органических загрязнителей.
The objective of the discussion will be to progress towards the development of conclusions and recommendations in the Group's final report. Цель обсуждения будет состоять в содействии разработке выводов и рекомендаций, которые будут включены в окончательный доклад Группы экспертов.
These initiatives all have the same objective: to better facilitate the flow of information to Parties and intergovernmental bodies. Эти инициативы преследуют одну и ту же цель: дальнейшее облегчение потока информации между Сторонами и межправительственными органами.
The United States indicated that the objective of the terms of reference must be to develop a balanced and robust set of indicators. Соединенные Штаты указали, что цель круга ведения должна заключаться в разработке сбалансированного и разумного набора показателей.
A core set of performance indicators for relevant international financial institutions, facilities and funds should be identified to measure their responsiveness to operational objective 5.3. Ь) Для соответствующих международных финансовых учреждений, механизмов и фондов должен быть определен базовый набор показателей результативности, предназначенный для оценки оперативности их реагирования на оперативную цель 5.3.
The objective of the Foundation is to stimulate the participation of ethnic-minority women, with a focus on economic independence. Цель этого Фонда заключается в стимулировании участия женщин из числа этнических меньшинств в жизни общества, в первую очередь для обретения ими экономической независимости.
The objective of this project is to increase the number of female administrators in Water Boards. Цель этого проекта заключается в том, чтобы увеличить представительство женщин в администрациях комитетов по водоснабжению.
The overall objective of this exercise is to improve the effectiveness of the sanctions regime. Общая цель этой работы заключается в повышении эффективности режима санкций.
The objective of the visit was to gain a first-hand understanding of UNICEF work at the country level. Цель поездки заключалась в том, чтобы составить собственное мнение о деятельности ЮНИСЕФ в этой стране.
However, this review should be done with the objective of consolidating and rendering coherent the multiplicity of rules and regulations. В то же время такой обзор должен преследовать цель сведения воедино и обеспечения согласованности множества существующих правил и норм.
A key objective of the EPR programme is to seek for convergence of environmental policies and practices in the Pan-European region. Основная цель программы ОРЭД заключается в стремлении обеспечить сближение экологической политики и практики в общеевропейском регионе.
We have also established an objective of reducing chronic child malnutrition by 5 per cent by 2011. Мы также поставили перед собой цель снизить к 2011 году на 5 процентов показатель хронического недоедания среди детей.
Its sole objective is to inflict unnecessary harm and suffering on a resolute people. Его единственная цель состоит в том, чтобы нанести ущерб и причинить страдания непоколебимому народу.
Our overall recommendation to the Chairs of both Working Groups is to steadfastly keep the objective of consensus in sight. Наша общая рекомендация председателям обеих рабочих групп состоит в том, чтобы не упускать из виду цель достижения консенсуса.
We believe that this objective is more than ever of extreme relevance and importance. Мы считаем, что эта цель как никогда чрезвычайно актуальна и важна.
Its objective had been to allow room for critical thinking in that area. Цель этого семинара заключалась в том, чтобы создать возможность для критического осмысления этих вопросов.