Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
The objective was to determine if each item was correct or if there were any errors. Цель состояла в определении правильности каждой позиции или наличия каких-либо ошибок.
As the Assembly knows, on 10 August last at the Conference on Disarmament France announced that it endorsed that objective and formulation. Как известно Ассамблее, 10 августа этого года Франция заявила на Конференции по разоружению, что она одобряет эту цель и текст Договора.
As is made clear in the report, this objective can be achieved only in steps. Как явствует из доклада, эта цель может достигаться лишь поэтапно.
The objective should be to identify important areas of work and issues on which greater coordination is required. Цель здесь должна состоять в выявлении областей деятельности, имеющих важное значение, и вопросов, в отношении которых необходима большая степень координации.
Our sole objective is to secure peace and prosperity. Наша единственная цель заключается в обеспечении мира и процветания.
The objective of the new policy is to promote the social welfare of caravan-dwellers. Цель новой политики - содействовать повышению благосостояния жителей автоприцепов.
The objective we seek is one in which the international community can succeed in establishing a stable international environment. Наша цель состоит в том, чтобы международное сообщество смогло добиться создания стабильного международного положения.
This should become a shared objective of all participants in the negotiations. В этом должна состоять общая цель всех участников переговоров.
The objective of COM-SATS is to provide political and economic support for major initiatives related to scientific capacity-building. Цель КОМСАТС заключается в оказании политической и экономической поддержки крупным инициативам в области укрепления научного потенциала.
The objective was to remind each member of the Committee that East Timor must be free. Цель этой акции - напомнить каждому члену Комитета, что Восточный Тимор должен быть свободен.
The objective of the initiative is to help Tunisia in the development of the institutional and human capacities required to introduce environmentally sound technologies. Цель этой инициативы заключается в том, чтобы помочь Тунису в создании организационного потенциала и подготовки корпуса квалифицированных специалистов, что необходимо для внедрения экологически безопасных технологий.
The objective is to stimulate the development, transfer and diffusion of ESTs through collaborative partnerships and capacity-building. Цель этого партнерства заключается в стимулировании разработки, передачи и распространения ЭБТ на основе сотрудничества и создания потенциала.
The ultimate objective of the international non-proliferation regime, of which the NPT is the cornerstone, is general and complete nuclear disarmament. Конечная цель международного режима нераспространения, краеугольным камнем которого является ДНЯО, - всеобщее и полное ядерное разоружение.
The NPT Conference reaffirmed the objective we all share of a nuclear-weapon-free world. Конференция по ДНЯО подтвердила цель, к которой все мы стремимся, - создать мир, свободный от ядерного оружия.
Our national objective is to secure instruments in this field that are as comprehensive, effective and internationally agreed as possible. Наша национальная цель заключается в том, чтобы обеспечить в этой области такие инструменты, которые носили бы максимально всеобъемлющий, эффективный и международно согласованный характер.
Thirdly, and above all, this draft resolution seeks to crystallize a shared objective. В-третьих, и прежде всего, этот проект резолюции стремится определить совместную цель.
The objective of the elimination of nuclear weapons is at the core of Australia's policy. Цель ликвидации ядерного оружия составляет суть политики Австралии.
In pursuing that objective, we had an extensive series of discussions with many delegations, up to and including discussions held yesterday afternoon. Преследуя эту цель, мы провели ряд интенсивных обсуждений со многими делегациями, вплоть до и включая обсуждения, проходившие вчера во второй половине дня.
That seems to be the common objective sought by the General Assembly. Это, как представляется, общая цель Генеральной Ассамблеи.
Once a person has been arrested, the objective has been met and the use of force is unjustified. Когда лицо задержано, то цель уже достигнута, и применение силы является неоправданным.
The objective of the project is to facilitate the resettlement of returnees in urban and semi-urban areas by preparing and developing sites. Цель проекта - содействовать расселению репатриантов в городских и пригородных районах путем подготовки и оборудования соответствующих мест.
The objective of this new stage will be to create a climate of genuine trust and cooperation in Bosnia and Herzegovina. Цель этого этапа - создать климат подлинного доверия и сотрудничества в Боснии.
The political objective was to make the 1990s the decade of growth. С политической точки зрения, цель состояла в превращении 90-х годов в десятилетие роста.
The initial objective would be to create a general European human rights database. Первоначальная цель заключалась бы в создании общей европейской базы данных по правам человека.
The global objective is to achieve a 10 to 40 per cent improvement in health indicators by the year 2000. Глобальная цель заключается в том, чтобы к 2000 году улучшить показатели здравоохранения на 10-40 процентов.