Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
The objective of the synthesis is to reflect their collective perspectives. Подготовка сводного обобщения преследует цель отразить их коллективные подходы.
Our objective is to build a strong and prosperous Viet Nam with an equitable and civilized society. Наша цель - создать сильный и процветающий Вьетнам, в котором существовало бы равноправное и цивилизованное общество.
Our overall objective is to continue reform at home in order to meet the challenges of global change. Наша главная цель состоит в том, чтобы продолжать внутригосударственную реформу для того, чтобы быть на высоте задач, обусловленных глобальными переменами.
The effort to ensure that the objective is pursued at national level in the countries concerned has been taken on by the embassies. Шаги по обеспечению того, чтобы данная цель ставилась на национальном уровне в соответствующих странах, предпринимают посольства страны.
The objective of the note is to recognize Venezuela's sovereignty over the Los Monjes archipelago. Цель ноты состоит в признании суверенитета Венесуэлы над архипелагом Монхес.
The objective of the note is also similar. Цель этой ноты также является аналогичной цели ноты, упоминавшейся выше.
The objective of policy integration was to make every economic sector responsible for environmental protection. Цель интеграции политики заключается в том, чтобы возложить на каждый сектор экономики ответственность за охрану окружающей среды.
This objective has not been reconsidered since it was approved more than 21 years ago. Эта цель не пересматривалась со времени ее одобрения более 21 года назад.
The objective of the work is to develop a life-cycle analysis methodology to be used by national authorities for product regulations. Цель этой деятельности заключается в разработке методологии анализа жизненного цикла, которую могли бы взять на вооружение национальные власти для выработки норм и правил, касающихся различных продуктов.
The objective of the report is to evaluate the conditions allowing the implementation of multilingualism in ICAO. Цель доклада заключается в оценке условий, позволяющих обеспечить внедрение многоязычия в ИКАО.
The objective of zero tariffs for all goods originating in LDCs remained elusive. По-прежнему не достигнута цель установления нулевых тарифных ставок для всех товаров, происходящих из НРС.
The primary objective of the projection exercise is to give an indication of emission trends, given implemented policies and measures. Основная цель составления прогнозов заключается в том, чтобы определить тенденции в области выбросов с учетом осуществляемых политики и мер.
This proposal will only undermine the objective of securing international cooperation for promoting human rights on a universal basis. Это предложение лишь подорвет цель обеспечения международного сотрудничества в интересах прав человека на универсальной основе.
In order to achieve this objective, the Polar Academy's approach is based on the concept of continuing education. Преследуя эту цель, Полярной академии строит свою работу на основе концепции непрерывного образования.
One objective still to be achieved was the drafting of a fissile material cut-off treaty. По-прежнему не достигнута цель подготовки договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
The objective was to enhance the effectiveness of those national institutions on matters relating to the implementation of the project in the respective participating States. Цель заключалась в повышении эффективности работы национальных учреждений в вопросах, касающихся осуществления проекта в соответствующих государствах-участниках.
The objective of a declaration, according to one expert, was to define the problem of poverty/extreme poverty in its various dimensions. Цель декларации, по мнению одного эксперта, заключается в определении проблемы нищеты/крайней нищеты в ее различных проявлениях.
Its objective is the destruction of the Cuban revolution. Ее цель - ликвидация кубинской революции.
The objective is to have all National Committees involved in JPP by 2001. Ставится цель к 2001 году привлечь к ПСП все национальные комитеты.
The goal must be holistic and not merely involve the limited objective of stopping conflicts. Эта цель должна быть многогранной и не сводиться лишь к ограниченной задаче прекращения конфликтов.
Accordingly, the objective is to produce final text for the SAICM high-level declaration, overarching policy strategy and global plan of action. Соответственно, цель состоит в подготовке заключительного текста для декларации высокого уровня по СПМРХВ, общепрограммной стратегии и глобального плана действий.
The objective is to provide the reader with an understanding of the key factors and activities underlying emission trends over time. В данном случае цель заключается в том, чтобы предоставить читателю возможность понять ключевые факторы и деятельность, определяющие временные тенденции выброса газа.
The objective of creating mechanisms should be to reduce competition and increase collaboration between local authorities. Цель создания механизмов должна заключаться в снижении конкуренции и усилении сотрудничества между органами местного управления.
Mention is also made of the principal development objective of the Government as being poverty alleviation. Основная цель развития в политике правительства заключается также в сокращении масштабов нищеты.
These projects and programmes are nationwide in scope; their ultimate objective is to promote the country's sustainable development. Следует отметить, что эти проекты/программы носят общенациональный характер, и их конечная цель заключается в содействии устойчивому развитию страны.