| The ultimate objective is to capture or destroy all the enemy bases and thus win the war. | Конечная цель состоит в том, чтобы захватить или уничтожить все вражеские базы и таким образом выиграть сражение. |
| General objective of the project is to reveal personality of uncommon politician, honoured rector and creative person. | Общая цель проекта - раскрытие неординарной личности политика, почетного ректора и творческого человека. |
| Its objective is achieving goals on public interest on cinematography issues. | Его цель состоит в достижении целей в интересах общества по вопросам кинематографии. |
| The objective of Hamida Barmaki's academic work was to provide a thorough understanding of the difficult Afghan legal system. | Цель научной работы Хамиды Бармаки заключалась в том, чтобы предоставить наиболее полное объяснение сложной афганской правовой системы. |
| The primary objective of the station was to improve the quality of weather forecasts and to study global processes of climate change. | Цель работы станции - улучшить качество прогнозов погоды и изучить глобальные процессы изменения климата. |
| During this fierce onslaught Capt. Millett was wounded by grenade fragments but refused evacuation until the objective was taken and firmly secured. | Во время этой свирепой схватке капитан Миллетт был ранен осколками гранаты но отказался от эвакуации пока цель не была взята и прочно захвачена. |
| The objective of the Convention was to confirm and advance the suppression of slavery and the slave trade. | Цель Конвенции заключалась в том, чтобы подтвердить и ускорить подавление рабства и работорговли. |
| The objective of the Foundation is to shape a culture of excellence in learning and support the development of Armenian education. | Цель фонда - сформировать культуру отличия в обучении и способствовать развитию армянского образования. |
| Now the next major objective is to introduce 3 billion people to Peace Day by 2012. | На сегодня следующая основная цель заключается в привлечении к 2012 году 3 миллиардов людей к участию в Международном дне мира. |
| The primary objective of the workshop is to clarify the concepts of scanner data. | Основная цель данного семинара заключается в разъяснении концепций данных сканирования. |
| This broad objective is supplemented by several more specific, operational objectives. | Эта общая цель дополняется рядом более конкретных целей оперативного характера. |
| This objective counterbalances the elimination of double taxation. | Эта цель уравновешивает цель избежания двойного налогообложения. |
| Description: Your objective is to make up a picture of squares rotating the elements of the puzzle. | Описание: Цель игры - вращая элементы головоломки собрать картину, состоящую из полных квадратов. |
| The objective of Pizza Frenzy is to quickly deliver the correct pizzas to customers. | Цель игрока в Pizza Frenzy - быстро доставлять клиентам правильную пиццу. |
| The text of the treaty declared that the objective was to protect Uruguayan independence, pacify its territory, and expel Oribe's forces. | В договоре объявлялось, что цель союза - защитить независимость Уругвая, восстановить порядок на его территории и изгнать силы Орибе. |
| The objective of a declaration is to offer a forum for the settlement of legal disputes. | Цель заявления состоит в том, чтобы создать поле для урегулирования правовых споров. |
| The objective was to develop a comprehensive green industry programme and attract the necessary funding. | Цель при этом заключалась в разработке всеобъемлющей программы развития "зеленых" отраслей промышленности и привлечении необходимого финансирования. |
| Their objective was reportedly to free several of their captured fighters and regain a tactical advantage. | Их цель, согласно сообщениям, заключалась в освобождении нескольких своих захваченных в плен бойцов и восстановлении тактического преимущества. |
| Its objective was to raise the level of competencies of women in areas important for their further entrepreneurial development. | Его цель заключалась в повышении компетентности женщин в областях, важных для их дальнейшего развития как предпринимателей. |
| The common objective is to bridge the gap between the small and medium-sized companies (SMEs) and the academic world. | Общая цель организации - служить связующим звеном между малыми и средними предприятиями (МСП) и научным сообществом. |
| Today, the objective of the student group is to enable students from various fields of study to apply their theoretical knowledge and gain practical experience. | Сегодня цель студенческой группы - позволить студентам различных специализаций применять их теоретические знания и получать практический опыт. |
| Our objective, our mandate is to take down Victor for drugs. | Наша цель, наш обязанность, взять Виктора за наркотики. |
| Capture and isolation is our objective. | Наша цель - захватить и изолировать. |
| The objective of the competion is to give correct answers. | Цель соревнования - давать правильные ответы. |
| Our objective is to win the war. | Наша цель - победить в войне. |