Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
The objective was to attain greater harmonization amongst the organizations while respecting different business models and needs. Цель заключается в обеспечении большей унификации процедур организаций при сохранении различных моделей оперативной деятельности и потребностей.
The objective of this project is the creation of decent jobs for unemployed women in rural areas. Цель данного проекта состоит в создании достойных рабочих мест для неработающих женщин в сельских районах.
The objective of this initiative is long-term jobs in the agriculture sector for 1,000 girls. Цель данной инициативы заключается в создании долгосрочных рабочих мест в сельскохозяйственном секторе для 1000 девушек.
The objective pursued by such an exception must be justified and the requirement must be reasonable. В случае таких исключений необходимо обосновать их цель, и предъявляемые требования должны быть разумными.
The objective of this policy is to reverse, prevent and eliminate all types of discrimination. Цель этой политики состоит в том, чтобы обратить вспять, предотвратить и ликвидировать любые проявления всех видов дискриминации.
A further objective was to promote a sense of belonging to Estonian society through shared values and a command of the State language. Преследуется также и цель воспитания чувства принадлежности к эстонскому обществу на базе общих ценностей и владения государственным языком.
The objective should be to find ways and means to reduce the indiscriminate effects of cluster munitions. Цель должна заключаться в том, чтобы найти пути и средства, дабы сократить неизбирательные эффекты кассетных боеприпасов.
The meeting's third objective had been to raise the issue of the environmental impact of clearance. Третья цель Совещания состояла в том, чтобы поднять проблему воздействия разминирования на окружающую среду.
The objective of nuclear disarmament also involves the establishment of an international treaty on negative security assurances. Цель ядерного разоружения сопряжена и с созданием международного договора о негативных гарантиях безопасности.
As we started our preparations, our first objective was to have a clear understanding on where delegations stand. Когда мы начинали свои приготовления, наша первая цель состояла в том, чтобы иметь четкое представление: где стоят делегации.
I have no doubt that all of us here share this objective. И у меня нет сомнений, что все мы здесь разделяем эту цель.
The Racial Discrimination Prohibition Act was weighted in such a way as to address that objective effectively. Закон о запрещении расовой дискриминации составлен таким образом, чтобы эта цель была эффективно достигнута.
The objective of these initiatives is to create an information society for everyone. Цель этих мер состоит в создании информационного общества для всех.
The objective is to provide the Conference with information on implementation challenges and make recommendations on the possible features of a full-fledged review mechanism. Цель проекта состоит в том, чтобы снабдить Конференцию информацией о трудностях, связанных с осуществлением Конвенции, и подготовить рекомендации относительно возможных характеристик будущего полноценного механизма обзора.
The objective is to enable them to participate in the process of economic, social and cultural development. Цель народного образования - дать этой категории людей возможность участвовать в процессах экономического, социального и культурного развития страны.
The objective was to promote active citizenship through the demonstration of greater government commitment to civic participation. Ее цель заключалась в содействии созданию более активного гражданского общества путем демонстрации растущего интереса правительства к участию граждан в общественной жизни.
The objective should be the comprehensive resolution of conflicts by dealing with their core issues. Цель должна заключаться во всеобъемлющем урегулировании конфликтов путем разрешения лежащих в их основе проблем.
It noted the objective of eradicating illiteracy by 2014. Он отметил цель искоренения нищеты к 2014 году.
Their entirely legitimate objective is to deter false reports and to emphasize that the credibility of sources must be a key consideration. Их вполне законная цель состоит в том, чтобы избежать ложных обвинений и подчеркнуть, что надежность источников должна быть ключевым соображением.
The objective of the visit was to explore the human rights aspects of trafficking in persons in Belarus. Цель визита заключалась в изучении аспектов прав человека применительно к торговле людьми в Беларуси.
Witnesses informed the Mission that their objective was to subdue and disarm the soldiers so that they could not harm anyone. Очевидцы сообщили Миссии о том, что их цель заключалась в подавлении и разоружении военнослужащих таким образом, чтобы они не могли никому причинить вреда.
The European Union confirms its support for the ultimate objective of a completely denuclearized Korean peninsula. Европейский союз по-прежнему поддерживает конечную цель полной денуклеаризации Корейского полуострова.
Its objective was to protect society from corruption and to promote a culture of integrity, sound administration and the protection of human rights. Ее цель заключается в защите общества от коррупции и в продвижении культуры неподкупности, разумного управления и защиты прав человека.
The third objective, so frequently mentioned in statements, is peace. Третья цель, о которой так часто говорится в выступлениях, - это мир.
Ultimately, our long-term objective is to have a prosperous, peaceful, safe and stable global society. В конечном счете наша долгосрочная цель заключается в том, чтобы создать процветающее, мирное, безопасное и стабильное мировое сообщество.