Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
The objective of the Seminar is to provide a forum for the representatives of steel users and steel companies to discuss the above topics. З. Цель Семинара заключается в обеспечении форума для обсуждения вышеуказанных вопросов представителями металлургических компаний и организаций потребителей.
The objective of operational lease is the use of the object rather than its financing. Цель операционного лизинга заключается не в финансировании, а в использовании имущества.
There are several key elements to this objective. Данная цель охватывает ряд ключевых элементов.
The primary objective of the project is to provide efficient methods for generating and reporting statistical data from Enterprise Resource Planning systems. Главная цель этого проекта состоит в разработке эффективных методов подготовки и представления статистических данных из систем планирования ресурсов предприятия.
The secretariat underlined the fact that national accounting practices were compared with international standards since the objective of the study was to identify room for improvement. Представитель секретариата отметила факт сопоставления национальной практики бухгалтерского учета с международными стандартами, поскольку цель исследования заключалась в изыскании возможностей для улучшений.
Another objective of DITE/Empretec is to promote interaction among entrepreneurs. Еще одна цель ОИТП/ЭМПРЕТЕК заключается в поощрения взаимодействия между предпринимателями.
Its objective is to protect steel and keep its "green product" characteristics. Ее цель заключается в защите позиций стали как экологически чистого продукта.
Establishment of Clear Objectives and Boundaries: The overall objective of ITDS are clear; an integrated, government-wide system for international trade. Общая цель деятельности СДМТ является ясной: создание комплексной общегосударственной системы международной торговли.
To encourage the process of innovation through appropriate policies and institution-building is the objective of the STIP reviews. Цель ОПНТИ заключается в содействии процессу инновационной деятельности путем принятия надлежащей политики и укрепления институционального потенциала.
The objective was to develop a positive agenda for developing countries in that context. При этом преследовалась цель выработать позитивную повестку дня для развивающихся стран.
A principal objective will be to enhance the capacity of the indigenous private sector to take over the above functions. Основная цель будет заключаться в укреплении потенциала местного частного сектора, с тем чтобы он мог взять на себя выполнение вышеуказанных функций.
The objective is to ensure that those countries' legal impediments to the extradition of nationals do not lead to impunity. Цель состоит в обеспечении того, чтобы имеющиеся в этих странах правовые препятствия для выдачи граждан не вели к безнаказанности.
Poverty eradication through sustainable development was defined by many countries as the chief objective of international development assistance. Ликвидация нищеты на основе устойчивого развития была определена многими странами как главная цель оказания международного содействия в целях развития.
In order for such a process to meet this objective, its technical expertise and independence of judgement must be preserved. Чтобы данный процесс мог достичь эту цель, необходимо предохранять его технический опыт и независимость суждений.
UNDP is currently pursuing this objective in 50 countries, with tangible progress in 32. ПРООН в настоящее время реализует данную цель в 50 странах, добившись ощутимого прогресса в 32 из них.
The objective in urban areas is to develop public transport options that can compete with the use of private cars. В городских районах цель заключается в расширении возможностей общественного транспорта, с тем чтобы он мог составить конкуренцию частным автомобилям.
The objective is to use pricing to manage transport demand and thus reduce the damage done by traffic. Цель заключается в том, чтобы с помощью системы цен управлять спросом на перевозки и таким образом сокращать ущерб от дорожного движения.
The objective of the conference is to examine the scientific basis for forest landscape restoration and its linkages to practice and policy. Цель этой конференции - рассмотреть научные основы восстановления лесных ландшафтов и его увязку с практикой и политикой.
The immediate objective is to share knowledge of mechanisms for good governance, democratic practices and participatory processes to enable poverty reduction. Непосредственная цель состоит в обмене знаниями о механизмах благого управления, демократических процедурах и процессах обеспечения участия населения с перспективой расширения возможностей уменьшения нищеты.
This objective was achieved at the end of the HDI-Extension phase. Эта цель была достигнута в конце этапа ИРЧ - Продолжение.
The objective of this project is to analyse the impacts of various factors and policies on global tobacco consumption and production. Цель данного проекта заключается в проведении анализа воздействия различных факторов и политики на потребление и производство табака на глобальном уровне.
The underlying objective of the framework convention will be to reduce the morbidity and mortality attributable to tobacco. Главная цель рамочной конвенции заключается в сокращении заболеваемости и смертности, связанной с курением табака.
The objective and success indicators of the programme are clearly established. Четко обозначены цель этой программы и показатели ее успешного осуществления.
The objective is to articulate the need to finance SLM within the processes of "Delivering as One". Цель заключается в четком формулировании потребностей в финансировании УУЗР в рамках процессов "Единство действий".
UNIFEM intends to meet these challenges through this objective. ЮНИФЕМ планирует выполнять эти задачи, преследуя эту цель.