Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
The objective of this conference is to obtain social development for everyone in a globalizing world. Цель этой конференции - обеспечение социального развития для всех в условиях глобализации.
Its objective was to address education needs of all students within the framework of the education reforms of participating countries. Его цель заключается в удовлетворении потребностей в образовании всех учащихся в рамках реформ систем образования в участвующих странах.
Its objective is to progress along the path towards greater regional integration. Ее цель состоит в достижении прогресса в области углубления региональной интеграции.
Our basic objective is still the protection of the non-Albanian population, particularly with regard to the return of refugees. Наша основная цель по-прежнему состоит в защите неалбанского населения, особенно в плане обеспечения возвращения беженцев.
The objective was to update the common maritime law in force in those countries in the light of new developments. Его цель заключалась в том, чтобы обновить общее морское законодательство, действующее в указанных странах, с учетом последних изменений.
The State's policy objective is to afford universal social security protection to all workers. Цель государственной политики заключается в том, чтобы всеобщая система социального обеспечения охватывала всех трудящихся.
This objective is further elucidated in six sub-objectives including the promotion of democracy and human rights. Эта цель находит дальнейшее отражение в шести вспомогательных задачах, включая поощрение демократии и прав человека.
The road to durable peace and development is difficult, but the objective is achievable. Дорога к прочному миру и развитию трудна, однако цель достижима.
Support for suitable programmes of action in the work programmes of the regional commissions is an option that could achieve this objective. Поддержка устойчивых программ действий в программах работы региональных комиссий является одним из вариантов, на основе которого можно выполнить эту цель.
We fully share with the sponsors of the draft resolution their primary objective of preventing impunity and political violence in Lebanon. Мы полностью разделяем с авторами главную цель резолюции - недопущение безнаказанности, предотвращение политического насилия в Ливане.
Our common objective is not out of reach, but it will require still more patience and persistence. Наша общая цель не находится за пределами досягаемости, но она потребует еще большего терпения и упорства.
However, the objective laid out in article 16 (a) currently appears unrealistic. Однако цель, поставленная в статье 16(а), представляется в настоящий момент нереалистичной.
The objective of providing microfinance is to raise the earnings of those in the lowest income groups. Цель обеспечения микрофинансами состоит в повышении заработков групп населения с самым низким уровнем доходов.
The ultimate objective should be graduation of the participants to more formal finance. Конечная же цель должна заключаться в переходе участников к более формальному финансированию.
The objective is to create stimulating legal and legislative regulatory rules that would enable the input of capital and investments for the modernization of ports. Цель этих усилий заключается в том, чтобы создать благоприятную правовую и законодательную нормативную базу, которая будет способствовать привлечению капитала и инвестиций на цели модернизации портов.
The objective of the measures is to give as many young foreigners as possible a qualification for starting work. Цель этих мер заключается в создании для как можно большего числа молодых иностранцев благоприятных условий для начала трудовой деятельности.
The objective of the Act is to promote tolerance and support multiculturalism. Цель этого закона поощрение терпимости и поддержка культурного разнообразия.
Another important objective is to provide conditions under which Roma representatives can be adequately involved in the decision-making processes regarding their community. Другая важная цель состоит в создании условий для надлежащего вовлечения представителей рома в процессы принятия решений, касающихся их общин.
The ultimate objective was the conclusion of a legally binding instrument. Конечная же цель состоит в заключении юридически обязывающего инструмента.
As a result, our objective of reversing the aggression has been fulfilled. В итоге наша цель отражения агрессии выполнена.
The objective of this annex is to complete the information provided in the existing table. Цель этого приложения состоит в том, чтобы дополнить информацию, приведенную в существующей таблице.
The objective of the programme is to improve the operational capability of agrometeorological services worldwide. Цель программы заключается в расширении операционных возможностей агрометеорологических служб повсюду в мире.
In doing this Eurostat's initial objective was to promote comparability. При этом первоначальная цель Евростата заключалась в содействии повышению уровня сопоставимости данных.
The ultimate objective of this very important regulatory and educative programme is to maintain and enhance the reputation and image of this prestigious profession. Конечная цель этой чрезвычайно важной регулятивной и образовательной программы заключается в сохранении и улучшении репутации и имиджа этой престижной профессии.
The objective is to develop regional standards in accordance with the national standard. Цель этой деятельность заключается в разработке региональных стандартов в соответствии с национальным стандартом.