| The overall objective is to facilitate trade in seed potatoes worldwide. | Общая цель заключается в облегчении торговли семенным картофелем во всем мире. |
| The objective of the effort is to present an authoritative report to an international conference that is being scheduled for early in the new year. | Цель его подготовки заключается в представлении авторитетного доклада на международной конференции, которую запланировано провести в начале будущего года. |
| The objective of the system is to consolidate various databases and streamline processing procedures. | Цель системы заключается в объединении различных баз данных и упорядочении процедур обработки данных. |
| We believe that such an enforcement mechanism should be reconsidered as soon as its target or primary objective is realized. | Мы исходим из того, что подобный принудительный механизм должен быть пересмотрен, как только будет достигнута его цель или выполнена главная его задача. |
| Because their primary purpose was to provide objective proof against fraudulent antedating, the early regimes tended to impose rather onerous registration requirements. | Поскольку основная цель первых режимов заключалась в обеспечении объективных доказательств отсутствия мошеннического датирования задним числом, такие режимы, как правило, предусматривали весьма обременительные требования в связи с регистрацией. |
| The objective of the Department's efforts was not budget-cutting but improved performance. | Цель усилий Департамента заключается не в сокращении бюджета, а в улучшении деятельности. |
| The fundamental objective of the enlargement of the Council must be, therefore, to rectify this unacceptable under-representation of the developing countries. | Главная цель расширения Совета должна заключаться в том, чтобы исправить неприемлемую недопредставленность развивающихся стран. |
| The objective of the trip is strengthening security, promoting human rights, and international cooperation. | Цель поездки - укрепление безопасности, прав человека и международного сотрудничества. |
| The objective must be achieved by means of free space or refuge beyond the extreme positions. | Эта цель достигается посредством свободного пространства или убежища за крайней точкой. |
| This objective may be attained only by a strong, unified and confident society. | Эту цель может достичь только сильное, единое и уверенное в себе общество. |
| The objective of Flexi Communications is to work with clients to increase their financial performance. | Цель «Flexi Communications» в работе с клиентами - улучшение их финансовых показателей. |
| Not our primary objective, but we share whatever we can. | Не наша главная цель, но мы действительно разделяем всякий раз, когда мы можем. |
| Our final objective is to have the best players in the Academy. | Конечная цель заключается в том, чтобы в Академии играли самые лучшие игроки. |
| The military objective, where it exists, seems to take a completely second place. | Военная их цель, там где она вообще была, представлялась абсолютно второстепенной. |
| The primary objective of the Convention is to foster respect for migrants' human rights. | Основная цель конвенции заключается в том, чтобы способствовать уважению прав человека трудящихся-мигрантов. |
| The objective of a choice is generally to pick the best option. | Цель выбора, как правило, состоит в том, чтобы выбрать лучший вариант. |
| The UNITA strategic objective was to survive, and ultimately to rule the country. | Стратегическая цель УНИТА состояла в том, чтобы выжить и, в конечном счёте, взять в свои руки управление страной. |
| Our objective is to support your communication with the customer directly at the point of sale making it more effective. | Наша цель - поддержать и сделать более эффективным Ваше общение с потребителем прямо на месте продажи. |
| A main foreign policy objective of Costa Rica is to foster human rights and sustainable development as a way to secure stability and growth. | Главная цель международной политики Коста-Рики - стимулировать постоянное развитие прав человека, как способ сохранить стабильность и рост. |
| The objective of such a purchase is performing fast initial thumbs rotation and using new trades. | Цель такой покупки - произвести быструю первоначальную ротацию тумб и завязать новые трейды. |
| Therefore, the identification of constants of motion is an important objective in mechanics. | Поэтому нахождение интегралов движения - важная цель в механике. |
| It was initially intended as an AmigaOS clone, but that objective was later abandoned. | Система первоначально предназначалась как аналог AmigaOS, но эта цель была позже оставлена. |
| The Biotrade Initiative had been launched in 1996, with the objective of stimulating trade and investment in biological resources to further sustainable development. | В 1996 году была развернута инициатива БИОТРЕЙД, цель которой заключается в стимулировании торговли биологическими ресурсами и инвестиций в них в интересах дальнейшего устойчивого развития. |
| The goal is to maximize the value of the objective function subject to the constraints. | Цель - максимизировать значение целевой функции при ограничениях. |
| The objective is to capture the opponent's king or emperor. | Цель игры - захватить вражеского короля или императора. |