Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Objective - Задача"

Примеры: Objective - Задача
The objective should not be peacekeeping cost-cutting. И задача при этом не должна заключаться в сокращении затрат на поддержание мира.
A key objective was to include measurable costs and benefits. Центральная задача состояла в том, чтобы включить в него количественно измеримые показатели затрат и выгод.
Everything else, including our objective, remains the same. Все остальное, в том числе наша задача, остается такая же самая.
The objective was to focus on common elements found throughout these agreements. Задача этой работы заключается в заострении внимания на общих элементах, содержащихся в таких соглашениях.
The long-term objective should be to promote family-friendly societies and democratic families as basic social units. Долгосрочная задача должна заключаться в том, чтобы содействовать формированию благоприятного для семей общества и созданию демократических семей в качестве основной социальной единицы.
Budgetary constraint makes this an important objective for all agencies. В условиях бюджетных ограничений эта задача становится важной для всех статистических управлений.
This objective should be envisaged for future work during the second stage. Такая задача должна быть поставлена в будущем, т.е. на втором этапе работы.
The objective is to identify mineralized areas worthy of further investigation towards deposit identification. Задача заключается в выявлении минерализованных участков, в отношении которых целесообразно проведение дальнейших исследований с целью обнаружения месторождений полезных ископаемых.
It is a fundamental objective that we will never renounce. Это наша главная задача, и мы от нее никогда не откажемся.
The Netherlands would probably not have participated if this were the original objective. Нидерланды не приняли бы, по всей видимости, участия в таком совещании, если бы такова была его первоначальная задача.
Ultimately, the objective is to reach universal coverage. В конечном итоге задача состоит в том, чтобы добиться всеобщего охвата.
The objective includes strengthening HIV/AIDS/STI Surveillance Systems. Задача состоит в укреплении систем контроля за заболеваемостью ВИЧ/СПИДом/ЗППП.
The objective is to strengthen women's position and participation in industry. Задача состоит в том, чтобы улучшить положение женщин и расширить их участие в промышленном секторе.
The objective was to foster frank exchange and discussion and broad state ownership of the process. Задача состояла в том, чтобы содействовать откровенному обмену мнениями и обсуждению, а также активной вовлеченности в этот процесс государств.
A further objective is to prevent long-term unemployment to a maximum extent. Еще одна задача заключается в том, чтобы стараться в максимальной степени предупреждать длительную безработицу.
She noted that the objective of the host country is to treat all diplomats with dignity and respect and to ensure their safety. Она отметила, что задача страны пребывания состоит в том, чтобы обращаться со всеми дипломатами с достоинством и уважением и обеспечивать их безопасность.
That objective is made even more imperative in the light of the dramatic changes occurring in our region. Эта задача становится еще важнее в свете происходящих в нашем регионе коренных преобразований.
The first objective stemmed from the filing of an indictment on 17 January 2011, and three additional filings made in the following months. Первая задача связана с вынесением обвинительного заключения 17 января 2011 года и трех дополнительных заключений в последующие месяцы.
The objective of information exchange on a technical level is to monitor and facilitate the implementation of the Protocol. Задача обмена информацией на техническом уровне заключается в контроле и содействии осуществлению положений Протокола.
The programme's overall objective is to strengthen disaster risk management capacities at the national and district levels. Общая задача этой программы заключается в повышении потенциала в области управления рисками стихийных бедствий на национальном и окружном уровнях.
The objective of international environmental governance is to provide effective and efficient cooperation among countries in order to meet environmental challenges. Задача международного экологического руководства заключается в том, чтобы обеспечить эффективное и действенное сотрудничество между странами для решения экологических проблем.
The objective of promoting the use of alternatives under the Convention is to protect human health and the environment. Задача стимулирования альтернатив в соответствии с Конвенцией заключается в охране здоровья человека и окружающей среды.
He emphasized that the halt was under daily review and that to return to normal operations remained the objective. Он подчеркнул, что ежедневно проводится обзор такой приостановки и что сохраняется задача возобновления нормальных операций.
The objective is to strengthen the relationship between the two organizations in their common efforts for peace and stability in the Middle East. Задача заключается в том, чтобы укрепить отношение между этими двумя организациями в их общих усилиях, направленных на обеспечение мира и стабильности на Ближнем Востоке.
The objective of this training was to promote greater cohesion among women leaders and enhance women's participation in active and formal politics. Задача этой подготовки заключалась в том, чтобы содействовать усилению взаимодействия между женщинами-лидерами и расширять участие женщин в активной и официальной политике.