Примеры в контексте "Objective - Цель"

Примеры: Objective - Цель
The objective of this study is to increase students' life competence. Цель занятий заключается в том, чтобы помочь учащимся лучше научиться разбираться в жизни.
The objective was to insulate the consumer from the high cost of foodstuffs resulting from shortages. Цель такой политики заключалась в том, чтобы защитить население от роста цен на продукты питания в условиях их дефицита.
The objective is to efficiently run an asylum system which settles genuine refugees expeditiously while deterring abusive claims. Цель вышеперечисленных мер заключается в создании эффективной системы предоставления убежища, предусматривающей оперативное рассмотрение дел реальных беженцев и отклонение необоснованных заявлений.
The objective is to develop remote sensing courses and research activities in the regional universities. Цель этого проекта заключается в организации в региональных университетах учебных курсов по вопросам дистанционного зондирования и научно-исследовательской деятельности.
The objective was to strengthen national capacities to conserve and document existing varieties of crops. Цель проекта состояла в укреплении национального потенциала сохранения и описания существующих видов культур.
The legislation enacted during the period covered by this report has this objective. Законы, принятые за период, охватываемый настоящим докладом, преследуют именно эту цель.
Their ultimate objective is the secession of this Serbian land from Serbia. Их конечная цель - отделение этой сербской земли от Сербии.
The objective of each was to devise integrated regional strategies to address existing problems of displacement and to prevent further population movements. В каждом из этих случаев цель заключалась в выработке комплексных региональных стратегий для решения существующих проблем перемещения населения и предотвращения новых потоков беженцев и перемещенных лиц.
The ultimate objective of such a process would be to develop a compact to ensure a sustainable funding base for UNDP. Конечная цель такого процесса будет состоять в выработке договоренностей, обеспечивающих ПРООН устойчивой финансовой базой.
The continuing objective of these arrangements would be to provide operational guidance to the resident coordinator system on conference follow-up. Цель этих механизмов неизменно заключалась бы в том, чтобы направлять деятельность системы координаторов-резидентов по выполнению решений конференций на оперативном уровне.
The final objective is to group all these texts together in a code on well-being in the workplace. Конечная цель состоит в оформлении всех этих текстов в виде кодекса приемлемого труда.
That objective was most forcibly affirmed in the 1995 Conference. Эта цель была самым решительным образом подтверждена на Конференции 1995 года.
Or some other objective or mechanism? Или же какая-то иная цель или механизм?
The second objective must be to tackle the roots of the tension between both countries. Вторая цель должна состоять в искоренении причин напряженности между обеими странами.
We note that this is also a priority objective of the P-5 and G-8 countries. Мы принимаем к сведению, что в этом же состоит и приоритетная цель "пятерки" и "восьмерки".
The primary objective of the European Commission was to send a clear message and remove any doubt as to the legitimacy of affirmative action. Основная цель Европейской комиссии состояла в том, чтобы внести четкость и снять всякие сомнения относительно правомерности позитивных действий.
The principal objective of this sensitization training was to promote awareness of these stereotypes. Основная цель этого демарша состояла в том, чтобы общество осознало несправедливость этих стереотипов.
The United Nations had a different objective, a different mission, and its machinery was not designed for a criminal justice institution. Цель и миссия Организации Объединенных Наций носят другой характер, а ее механизмы не приспособлены для целей учреждения уголовного правосудия.
The objective was clear: the atrocities must cease and those responsible for them must be held accountable. Цель ясна - необходимо положить конец жестокости, а виновные должны ответить за свои действия.
The objective of consultation is to reconcile conflicting interests and to arrive at solutions which are mutually beneficial or satisfactory. Цель консультаций - согласовать конфликтующие интересы и добиться взаимовыгодных или удовлетворительных решений.
The text as well as the objective of prevention of statelessness have benefited from this change. И текст, и цель предотвращения безгражданства от этого изменения только выиграли.
The objective is typically to separate key network components or essential facilities from the competitive segments of the business. Цель обычно заключается в том, чтобы отделить ключевые сетевые компоненты и основные механизмы от конкурентных сегментов коммерческой деятельности.
The mission's objective was to engage in a dialogue to establish mechanisms to support the deployment of some 75 African Union monitors. Цель миссии заключалась в установлении диалога по вопросу о создании механизмов для содействия развертыванию примерно 75 наблюдателей Африканского союза.
The objective of these two instruments is to combat unlawful acts against maritime safety and the safety of fixed platforms. Цель обоих соглашений состоит в пресечении незаконных актов, направленных против безопасности морского судоходства и стационарных платформ.
The initial objective was to gain monitoring experience and to get an overall picture of discrimination and racism. Первоначальная цель проекта - накопить опыт в деле осуществления контроля и получить общую картину в области проявлений дискриминации и расизма.